Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
mazhaldera bis mazleidî (Bd. 6, Sp. 323 bis 325)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis mazhaldera, mazhaltra, mazholter Gl 3,290,27. 196,2. 41,10 s. AWB mazzalt(a)ra.
 
Artikelverweis 
-mâzi vgl. eban-, fuodar-, hant-, unmâzi.
 
Artikelverweis 
gi-mâzi adj., mhd. Lexer gemæʒe, nhd. gemäß; mnd. gemâte s. v. gemête, mnl. gemate; ae. gemǽte (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 367). — Graff II,902.
ke-mâze: Grdf. Nb 35,22 [29,3]. Nk 419,8/9 [61,18]; ge-: dass. 418,16 [60,20]; -macze: dass. S 118,17/18 (-z- aus h [Bd. 6, Sp. 324] korr., vgl. Steinm.) [K.-T. 7,314,6; h-förmiges -z- (?); oder gemache u. zu gimah adj.?].
gleich, entsprechend: taz ist aller eiginhaftista quantitatis . taz man chit ebinmichel . unde unebinmichel . alde gemaze unde ungemaze proprium autem maxime quantitatis est . quod aequale et inaequale dicitur Nk 418,16 [60,20]; ferner: 419,8/9 [61,18] (aequalis); — mit Dat. d. Pers.: ter mennisco ist ein ding libhafte, redohafte, totig, lachennes mahtig. chit aber: animal rationale et mortale. Taz ist imo gemacze, mit tiu habist tu in genoman uzer den anderen lebenten S 118,17/18 [K.-T. 7,314,6]. ter mennisko ist keskaffen ad imaginem et similitudinem dei. Er ist imo similis nals ęqualis taz chit kelih . nals kemaze Nb 35,22 [29,3].
Vgl. ungimâzi.
 
Artikelverweis 
-mâzî vgl. unmâzî.
 
Artikelverweis 
mâzianisc, mâzianitisc adj.; vgl. nhd. madianitisch (Neuentlehnung); vgl. lat. Madian. — Graff II,914 s. v. mazianisc.
Alle M, 10.—12. Jh.
mazian-iscemo: dat. sg. m. Gl 2,192,43 (2 Hss.); -ischemo: dass. 44; alle lat. abl. sg.
mazian-itiscemo: dat. sg. m. Gl 2,192,45 (zweites -i- angehängt, Steinm.); -tiscemo: dass. 44; beide lat. abl. sg.
madianitisch, substant.: mazianiscemo [hinc Phinees peccantium civium gratiam spernens, coeuntes cum] Madianitis (Hss. Mazianite, Maziante) [perculit, et iram domini iratus placavit, Greg., Cura 3,22 p. 70].
Vgl. Hornbruch S. 170 ff.
 
Artikelverweis 
mâzîg adj., mhd. mæʒec, mæʒic, nhd. mäßig; mnd. mêtich, mâtich, mnl. matich. — Graff II,903.
maz-igiu: nom. sg. f. Gl 2,414,7; hierher wohl auch: -ziche: acc. pl. m. Npgl 79,11.
Verschrieben: moizigiu: nom. sg. f. Gl 2,414,7 (clm 14395, Hs. 10. Jh.; von anderer Hand; erstes -i- auf Rasur, Steinm.).
mäßig, durchschnittlich: mazigiu [quis mane sumptis nequiter non erubescit poculis, cum fit libido] temperans [castumque nugator sapit? Prud., H. matut. (II) 31] Gl 2,414,17. sin scato id est prioris uinee bedahta die berga . ih meino patriarchas et prophetas unde siniu smaleholz . mediocriter fideles (ih meino mazziche geloubige) . die got machota sine cędros (hohpouma) . altissimi meriti homines (daz chit hoero uuirdo menniscin) Npgl 79,11.
Komp. eban-, gaganmâzîg; Abl. mâzîgo; mâzîgheit, mâzgî; vgl. unmâzîg.
Vgl. mezzîg.
 
Artikelverweis 
mâzîgheit st. f. (nur umgelautet belegt), mhd. mæʒec-, mæʒicheit, nhd. mäßigkeit; mnd. mêtichêit, mâtichê(i)t, mnl. maticheit; afries. mētichēd.
mæzekeite: gen. sg. NpXgl 17,40 (X = S. V,20).
Mäßigkeit: mit der uirtute temperantię (tugent der mæzekeite) begvrtost dv mich zewiderstæne.
 
Artikelverweis 
mâzgî st. f. — Graff II,903.
mazigi: acc. sg. Gl 2,450,48 (clm 14395, Hs. 10. Jh.).
Mäßigkeit: mazigi [frontis pudorem, cordis innocentiam, pacis quietem, castitatem corporis, dei timorem, regulam scientiae, ieiuniorum] parcitatem (Glosse: abstinentiam, vgl. PL 60) [sobriam, spem non iacentem, semper et largam manum, Prud., P. Rom. (X) 359] (1 Hs. mezzgî). [Bd. 6, Sp. 325]
Vgl. mezzgî.
 
Artikelverweis 
mâzîgo adv., mhd. mæʒec, nhd. mäßig. — Graff II,903.
mâzigo: Np 72,6 (zwischen a u. z Rasur, vgl. K.-T. 9,255 Anm. 23).
in maßvoller Weise: sie neuuolton mazigo ubel sin . sie soufton sih mit allo in daz unreht [vgl. iniquitas enim potest esse mediocris; sed addidit impietatem, quae malorum omnium probatur extrema, Cass.].
Vgl. mezzîgo.
 
Artikelverweis 
mazleid adj.; vgl. mhd. Lexer maʒleidec, nhd. (älter) DWB maszleidig. — Graff II,172 s. vv. mazleid, mazleidi.
maz-leid: Grdf. Np 118 C,20 (getrennt geschr.).
in der Verbindung mazleid sîn Ekel empfinden, mit Dat. d. Pers.: demo mazleid ist . uuanda der ungelustig ist . unde er leidezet sine ungeluste . be diu gelustet in geluste.
Abl. mazleidî.
Vgl. Schwab, Ausdrücke der Abneigung S. 167.
 
Artikelverweis 
mazleidî st. f., mhd. Lexer maʒleide, nhd. (älter) maszleide, nhd. dial. schwäb. massleid n., -leide f. Fischer 4,1520 f. — Graff II,172 s. vv. mazleid, mazleidi.
maz-leidi: nom. sg. Npgl 106,18.
Ekel: alla fuora leidizton sie . uuanda sie fastidium (mazleidi) anacham spiritalium bonorum (keistlichis kuotis) . daz prahta sie ouh zuo dien helleborton (Npw zurthruzzî).
Vgl. Schwab, Ausdrücke der Abneigung S. 167.