Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
megedistele bis ubar-meginôn (Bd. 6, Sp. 332 bis 333)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis megedistele mhd. (st. sw.?) f.; zum Erstglied vgl. mago, nach Ahd. Gl.-Wb. S. 405 jedoch zu meio.
mege-distele: nom. sg. Gl 3,541,13 (Wien 2524, 13. Jh.).
Gemeine Gänsedistel, Sonchus oleraceus L. (vgl. Marzell, Wb. 4,393 ff., bes. 401): endivia (Hs. endu-) (1 Hs. gensedistel mhd.).
Vgl. Marzell a. a. O. 5,348 s. v. mai(en)distel, evtl. auch 346 s. v. magdistel.
 
Artikelverweis 
megheblumē Beitr. 73,261,139 s. AWB megedebluome mhd.
 
Artikelverweis 
-megî vgl. unmegî.
 
Artikelverweis 
megin adj. (zum Ansatz vgl. Heidermanns, Primäradj. S. 392); an. meginn. — Graff II,620 s. v. magan, megin.
megina: nom. acc. sg. n. Gl 1,262,31 (R; -n:a, vor -a ist i radiert).
Hierher auch (?), verschrieben: vvegin: nom. sg. m. Amsterd. Beitr. 19,83 (Edinburgh 18.5.10, 12. Jh.; nach Siewert, Horazgl. S. 353 w-, l. megin, so Langbroek, Amsterd. Beitr. 33,35, s. auch unten).
stark, mächtig (?): megina validum Gl 1,262,31. megin [alter, ubi dicto citius curata sopori membra dedit,] vegetus [praescripta ad munia surgit, Hor., Serm. II,2,81] Amsterd. Beitr. 19,83 (zur Auffassung von megin als Adj. vgl. Langbroek, Unters. S. 69, mit Verweis auf Splett, Sam.-Stud. S. 144 u. ders., Ahd. Wb. I,2,581. Erwogen wird auch eine Deutung als Subst. megin, vgl. Langbroek a. a. O.; oder ist doch von einem sonst nicht belegten Adj. uuegîn ‘munter’, so Siewert a. a. O. S. 359 f., vgl. dazu Langbroek, Amsterd. Beitr. 33,35, auszugehen?).
 
Artikelverweis 
megin st. n. s. magan.
 
Artikelverweis 
meginîg s. AWB maganîg. [Bd. 6, Sp. 333]
 
Artikelverweis 
meginîgo s. AWB maganîgo.
 
Artikelverweis 
meginkraft s. AWB magankraft.
 
Artikelverweis 
gi-meginôn sw. v., mhd. Lexer gemegenen; vgl. ae. gemægenod part. praet. (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 364), an. megna. — Graff II,621.
ge-meg-in-: 3. sg. conj. -o Npw 9,21; -en-: dass. -e 34,2.
1) intrans.: die Oberhand gewinnen, obsiegen: stant uf trohtin, nio mennisco negeriche, nio der uuirsisto negemegino Npw 9,21 (Np 20 gimagên).
2) trans.: etw. vermögen, leisten, mit niouuiht: tuo daz die fiande fone in irfohten uuerden, unde iro scoz nieht negemegene Npw 34,2 (Np gimagan).
 
Artikelverweis 
ir-meginôn sw. v. — Graff II,622.
ir-meginot: 3. sg. O 3,12,35.
die Oberhand gewinnen über etw.: refl., mit Präp. ubar + Akk.: nirmeginot sih ... thiu helliporta ubar thaz (sc. Haus Gottes) [vgl. super hanc petram aedificabo ecclesiam meam, et portae inferi non praevalebunt adversus eam, Matth. 16,18].
 
Artikelverweis 
ubar-meginôn sw. v., mhd. Lexer übermegenen. — Graff II,622.
ubar-meg-in-: 3. sg. prt. -ota Gl 1,286,68 (Jb-Rd); uber-: 1. sg. prt. -oto Npw 12,4; -en-: 3. pl. prt. -oton Np 64,4; ubar-megh-in-: dass. -oton Gl 4,221,53 (Ja; lat. sg.; zu -gh- für g vgl. Schindling § 29).
1) (sehr) groß sein, übermächtig sein, abs.: ubarmeginota praevaluerat [enim fames in terra, Gen. 12,10] Gl 1,286,68.
2) erstarken: ubarmeghinoton [Saulus autem magis] convalescebat (l. -bant (?), vgl. Steinm.) [Acta 9,22, vgl. Krotz, in: Glossogr. 1,813] Gl 4,221,53.
3) Macht bekommen über jmdn., mit Akk. d. Pers.: vbelero forderon lera ubermegenoton unsih verba iniquorum praevaluerunt super nos Np 64,4; mit Dat. d. Pers.: daz ter tiufal nemege sprechen: ih ubermeginoto imo unde behabeta in unde bin iemer sin herro ne quando dicat inimicus meus: praevalui adversus eum Npw 12,4 (Np 5 ih pin imo oberoro uuorten).