| - nieuuergin, aostndfrk. adv.
- ge-nieʒ, mhd. st. m.
- nift, st. f.
- nifta, st. sw.?
- niftelîn, mhd. st. n.
- niftila, sw. f.
- [h]nîgan, st. v.
- ana-[h]nîgan, st. v.
- gi-[h]nîgan, st. v.
- nidar-[h]nîgan, st. v.
- nigemo
- nigen
- nigentein
- nigi..
- .. nigi
- .. nigi
- nigon
- nigortiu
- nigun
- nigunta, as. num. card.
- nihaltanti
- nih . e .
- °nihein, pron. indef.
- nohein, pron. indef.
- niheinêst, adv.
- niheinîg, pron. indef.
- noheinîg, pron. indef.
- niheining, pron. indef.
- noheining, pron. indef.
- nihhus
- nihie
- nihontost
- nikaitfirbet
- nikilisen
- [h]nicken, sw. v.
- fir-[h]nicken, sw. v.
- gi-[h]nicken, sw. v.
- int-[h]nicken, sw. v.
- nidar-[h]nicken, sw. v.
- nickus, st. m. n.
- nihhus, st. m. n.
- nickussa, st. f.
- niling
- [h]nilla, st. sw.?
- nîmennisco, sw. m.
- nimid, as.
- nin
- nin
- nindrinnes
- ninevêtisc, adj.
- ninevisc, adj.
- ninih
- ninphallit
- ninu, partikel.
- °nio, adv. u. conj.
- nioadet
- nioil
- niol
- °nioman, pron. indef.
- °niomêr, adv.
- nionaltres, adv.
- °nione, adv.
- °nionêr, adv.
- nionêr ana
- nionot
- nioro, sw. m.
- [h]niosan, st. v.
- [h]niosan, st. n.
- [h]niosôd, st. m.
- [h]niosunga, st. f.
- [h]niosuuurz, st. f.
- [h]niosuuurza, sw. f.
- niot, st. m.
- niot, adj.
- bi-[h]niotan, st. v.
- niotîg, adj.
- niotgî, st. f.
- niotôn, sw. v.
- gi-niotôn, sw. v.
- niotsam, adj.
- nio[h]uuanne, adv.
- niouuiht
- niouuiht-
- gi-niouuihten, sw. v.
- niouuihtheit
- gi-nioz, adj.
- gi-niuzi, adj.
- niozan, st. v.
- thuruh-niozan, st. v.
- fir-niozan, st. v.
- gi-niozan, st. v.
- in(t)-niozan, st. v.
- uuidar-niozan, st. v.
- nipa
- niꝑeruodit
- nipo
- nis
- nis
- nis-
- nisan
- nisigo
- nislēdere
- nispila
- .. niss ..
- .. nissa
- .. nissa
- .. nissa
- .. nissa
- .. nissu
- nist
- nist
- gi-nist, st. f.
- nisten, sw. v.
- -nistîg
- nistilon, aostndfrk. sw. v.
- .. nistun
- nisz
- nisze
- nit
- nit
- nit
- nit
- nit
- of-[h]nîtan, as. st. v.
- nîte
- nitss
- niu
- niu
- niu-
- niud
- niudest
- niudli
- niudlîko, as. adv.
- niuentemo
- niugeriute, mhd. st. n.
- niugrut
- niul
- niumâne, mhd.
- niumo, sw. m.
- niumôn, sw. v.
- niun, num. card.
- niunhunt, num. card.
- niun[h]lûtîg, adj.
- niunôn, sw. v.
- niunouga, sw. n.
- niunt, conj.
- niuntazehanto, num. ord.
- niunto, num. ord.
- niunzehan, num. card.
- niunzog
- niunzogôsto, num. ord.
- niunzug, num. card.
- nius-
- niusen, sw. v.
- bi-niusen, sw. v.
- ir-niusen, sw. v.
- -niusida
- bi-niusida, st. f.
- -niusit
- niusunga, st. f.
- niter
- niuuanhunt
- niuuentemo
- [h]niuuuan, st. v.
- fir-[h]niuuuan, st. v.
- gi-[h]niuuuan, st. v.
- uuidar-[h]niuuuan, st. v.
- niuuuanes, adv.
- niuuuen, sw. v.
- gi-niuuuen, sw. v.
- niuuues, adv.
- niuuui, adj.
- niuuuî, st. f.
- niuuui-
- far-niuuuian, as. sw. v.
- niu(uui)bluot, st. n.
- niu(uui)bluotenti, part.-adj.
- niuuuiboran, part.-adj.
- niu(uui)brohhan, part.-adj.
- niuuuibruht, st. f.
- niu(uui)gernî, st. f.
- niu(uui)gilenti, st. n.
- niuuuiholz
- niuuuiirsotan, part.-adj.
- niu(uui)lenti, st. n.
- niu(uui)lentgî, st. f.
- niuuuilêrit, part.-adj.
- niuuuilîh, adj.
- niu(uui)ling, as. st. m.
- niu(uui)mâno, sw. m.
- niu(uui)mâri, st. n.
- niu(uui)phlanzôt, part.-adj.
- niu(uui)quemaling, st. m.
- niu(uui)queman
- niu(uui)quemo, sw. m.
- niu(uui)riuti, st. n.
- niu(uui)sezzida, st. f.
- niu(uui)sezzit, part.-adj.
- niu(uui)skiht, st. f.
- niu(uui)sliffan, part.-adj.
| | nieuuergin aostndfrk. adv., mnd. mnl. nergen; mhd. Lexer niergen, nhd. DWB nirgend; vgl. afries. nāhwerna, nōwerna, ae. náhwǽrn. — Graff IV,1201. nie-uuergin: Gl L 680; niergin: 694. nirgendwo, nirgends (? vgl. Onl. Wb. online s. v. niergen; oder kontextgerecht temporal als ‘niemals’ zu fassen?): nieuuergin [non me derelinquas] usquequaque [Ps. 118,8] Gl L 680. niergin [ne auferas de ore meo verbum veritatis] usquequaque [quia in iudiciis tuis supersperavi, ebda. 43] 694; zu den verschiedenen Vorkommen u. Übersetzungsweisen des lat. Lemmas im Ps. 118 vgl. Ausg. Quak u. ders., Stud. S. 84 f. Vgl. io[h]uuergin.
ge-nieʒ mhd. st. m. (zum Ansatz vgl. Ahd. Gl.-Wb. S. 215 u. Splett, Ahd. Wb. I,2,671; vgl. auch Grimm, Dt. Gr. 3,152), nhd. (älter) genieß; mnd. genêt m. n. gi-niz: nom. sg. Gl 4,266,3 (M, Goslar 2, 14. Jh.). Ertrag, Gewinn: giniz [segetes vestras, et vinearum] reditus [addecimabit, ut det eunuchis et famulis suis, 1. Reg. 8,15]. Vgl. giniuzi st. n.
nift st. f.; afries. nift; ae. nift; an. nipt. — Graff II,1052. nift: nom. sg. Gl 2,370,46. 375,12. 3,425,7 (Sg 299, 9. Jh.). 1) Enkelin oder Nichte: nift neptis filia nepotis [zu: pestis etiam et] neptis [et vestis ... feminini sunt generis, Prisc., Inst. 161,6] Gl 2,370,46. 375,12. 2) Stieftochter: nift privigna Gl 3,425,7. Vgl. nifta, niftila, niftelîn mhd.
nifta (st. sw.?) f., frühnhd. nhd. nichte (aus dem Nd.); mnd. mnl. nichte, nifte; afries. nifte. nifta: nom. sg. Gl 3,425,7 (Schlettst., 12. Jh.). Stieftochter: privigna. Vgl. nift, niftila, niftelîn mhd.
niftelîn mhd. st. n. niftelen: nom. sg. Gl 3,364,16 (Jd). (kleine) Enkelin oder Nichte (zur Demin. bildg. vgl. Polzin S. 9 ff. u. 21): neptula. Vgl. niftila.
niftila sw. f., mhd. niftel(e), nhd. DWB niftel; mnd. nichtele, niftel(e) (vgl. Lasch-Borchling 2,1098 s. v. nichte), mnl. nichtele (vgl. Mnl. wb. 4,2380 s. v. nichte). — Graff II,1052. [Bd. 6, Sp. 1256] nift-il-: nom. sg. -a Gl 3,425,8; acc. sg. -un 2,137,12 (M, 2 Hss.); -ele: nom. sg. 3,363,68 (Jd); nieftele: dass. 427,42 (Wien 804, 12. Jh.; zu -ie- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 31 Anm. 5; vgl. in ders. Hs. noch Gl 3,428,59). — niphtilun: acc. sg. 2,137,11 (M, 3 Hss.; zu -pht- vgl. Braune a. a. O. § 139 Anm. 7); -el: nom. sg. 4,152,23 (Sal. c; zu -pht- s. o.). Hierher oder zu niftelîn mhd. st. n. (?): niftili: nom. sg. Gl 3,662,62 (vgl. auch Ahd. Gl.-Wb. S. 440). 1) Nichte: niphtilun [si quis] neptem [duxerit in coniugio, anathema sit, Decr. Greg. VI] Gl 2,137,11 (nach Gl.-Wortsch. 7,96 4 Hss. noch Gl. in tertia generatione); Nichte oder Enkelin: niftele neptis 3,363,68. 425,8 (Hs. -ta). 662,62. 4,152,23. 2) Verwandte: nieftele cognata (Hs. cogna) Gl 3,427,42.
[h]nîgan st. v., mhd. nîgen, frühnhd. neigen (vgl. DWb. VII,568); as. hnīgan, mnd. nîgen, mnl. nigen; afries. hnīga; ae. hnígan; an. hníga; got. hneiwan. — Graff IV,1127. Praes.: nig-: 1. sg. -o Gl 3,679,62. 4,26,1 (clm 14804, 9. u. 10. Jh.). 2 (clm 14804, 9. u. 10. Jh.). 82,21 (Sal. a1, Ink., 15. Jh.). 152,69 (Sal. c); -e 82,22 (Sal. a1); -on 199,56 (sem. Trev.; zur Übertragung der Endung -on vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 199 u. Splett, MLL 1,71); 2. sg. -is 2,78,32. — niogo: 1. sg. Gl 4,82,21 (Sal. a1, 2 Hss., 12. Jh.; -ioverschr.?). Praet.: neich: 3. sg. Gl 1,420,53 (M, 5 Hss.). 54 (M; neich); neihc: dass. ebda. (M; zu -hc vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 149 Anm. 5). — Hierher auch (?): naic: 3. sg.? Beitr. (Halle) 85,39,20 (Wallerst. I, 2, Lat. 4°, 2, Gll. 8. u. 9. Jh.; lat. abl.; zu altertümlichem -ai- vgl. Bergmann, Mfrk. Glossen S. 91; oder abkürzende Glossierung u. zu [h]neigen sw. v., vgl. Glaser, in: Festschr. Bergmann S. 11,13). hnigun: 3. pl. F 25,11. — nigin: 3. pl. conj. O 4,6,40. Part. Praet.: ki-nikan: Gl 1,281,6 (Jb-Rd). — ka-nig-: nom. sg. m. -aner Gl 2,745,23 (clm 14747, 9. Jh.); nom. pl. m.? -ane H 7,6,4 (zur Wiedergabe des lat. Adj. durch ein Part. Praet. vgl. v. Guericke S. 95); ki-: nom. pl. (?) -ene Gl 4,14,42 (Jc); ke-: nom. sg. m. -iner 2,734,32 (clm 14747, Hs. 9. Jh.; zum Genus s. III). I. intransitiv: sich (vor jmdm.) verbeugen: a) mit Dat. d. Pers.: wio se minnotun thar, thaz man sie hiazi meistar ... joh suahtin fon then liutin, thaz nigin se in bi notin O 4,6,40 (zum Dat. vgl. Erdm., Syntax 2,201); b) mit zi + Dat.: sie (die Jünger) inan (Jesus) gasahun hnigun za imo videntes eum adoraverunt F 25,11; c) im Part. Praet.: verneigt: dih managi hererono zuuiror zuueliuuinga ruaua stanchum folle tragant kanigane zua petont chelicha te multitudo seniorum bis duodenus numerus, odoramentis plenas gestant suplex adorant patheras H 7,6,4; ‘auf die Knie gefallen, auf Knien’: kaniganer [hic philosophus Craton ... pedibus eius] advolutus [credidit, Vita Joh., Mombr. II,56,41] Gl 2,745,23 (devolutus F); unsicher, ob hierher (s. Formenteil): naic [procurrens quidam] genu flexo [ante eum, Marc. 10,17] Beitr. (Halle) 85,39,20; d) Glossen: neich adoravit [Chusi Joab, et cucurrit, 2. Reg. 18,21] Gl 1,420,53. flehost nigis quetis [dignitatibus fulgere velis? danti] supplicabis [et qui praeire ceteros honore cupis, poscendi humilitate vilesces, Boeth., Cons. 3,8 p. 65,7] 2,78,32 (nigis quetis unter subplicabis, [Bd. 6, Sp. 1257] vgl. Beitr. 73,198). nigo conquinisco (Hs. conquinisium, vgl. dazu Steinm., Anm.) 3,679,62. 4,26,1. 199,56. kinigene proni [praecipites inclines vel inclinati, vgl. CGL IV,556,36] 14,42. nigo obstipo 26,2. 82,21. 152,69. II. transitiv: jmdn. niederdrücken, unterwerfen (nur im Pass.): kinikan uuerden [(Isaak,) esto dominus fratrum tuorum, et] incurventur [ante te filii matris tuae, Gen. 27,29] Gl 1,281,6 (vgl. keneigit uuerden Thoma, Glossen S. 7,31). III. im Part. Praet.: durch das Alter gebeugt, altersschwach: keniginer [anus quoque in eius (des Malchus) contubernio valde] decrepita [, et iam morti proxima visebatur, Vita Malchi p. 93b] Gl 2,734,32 (anus f. ‘alte Frau’ aufgrund der Endung als Mask. verstanden). Abl. [h]neigen, [h]negên, [h]nicken.
ana-[h]nîgan st. v.; ae. onhnígan. — Graff IV,1128. Praes.: ana-hnicando: part. prs. Gl 1,186,27 (K; zur Wiedergabe des Part. Praet. der lat. Deponentien vgl. v. Guericke S. 25). — ana-hnig-: part. prs. -anto Gl 1,186,27 (Ra); -andi ebda. (Pa). sich anlehnen (?): anahnigandi anahaldenti innixus incumbens.
gi-[h]nîgan st. v., mhd. Lexer genîgen; as. gihnīgan; ae. gehnígan. — Graff IV,1128. Praes.: ka-nig-: 3. sg. conj. -e H 5,4,2; gi-: 1. sg. -o S 105,6; 1. pl. -en O 3,3,28. Praet.: ca-neic: 3. sg. Beitr. 52,156 (clm 4614, 8./9. Jh.; lat. prs.). — gi-neig: 3. sg. O 1,15,13. I. intransitiv: 1) sich (vor jmdm.) verbeugen, mit Dat. d. Pers.: gineig er (Symeon) imo (Jesus) filu fram O 1,15,13. thes wizun thank thanne richemo manne, githankon worton sinen joh diofo imo ouh ginigen 3,3,28. 2) sich (wohin) wenden, mit Adv.: nemegih in gidanchun fore dir giuuanchon: du irchennist allo stiga, se uuarot so ih ginigo S 105,6 (im Reim). 3) sich von etw. abwenden, mit Akk. d. Sache: midem eogalicha sleffari kanige abahiu atum keist vitemus omne lubricum, declinet prava spiritus H 5,4,2 (Akk. abahiu wohl nach lat. Vorbild). II. transitiv: etw. (herab)beugen, senken: caneic [quem sublevatus (Seelenhirte) ad invisibilia erigit, hunc miseratus ad secreta infirmantium oculum cordis] flectit [Greg., Cura 2,5 p. 19] Beitr. 52,156.
nidar-[h]nîgan st. v., mhd. nidernîgen (vgl. Findebuch S. 260); mnd. nēdernîgen, mnl. nedernigen. — Graff IV,1128. Praes.: nidar-nigo: 1. sg. Gl 1,456,10 (clm 9534, 9. Jh.). sich verbeugen: nidarnigo [si] adoravero [in templo Remmon, 4. Reg. 5,18].
nigemo Wa 40,32 s. niuuui. |
| nift
| | 1) Enkelin oder Nichte: nift neptis filia nepotis [zu: pestis etiam et] neptis [et vestis ... feminini sunt generis, Prisc., Inst. 161,6] Gl 2,370,46. 375,12. | | 2) Stieftochter: nift privigna Gl 3,425,7. | | niftila
| | 1) Nichte: niphtilun [si quis] neptem [duxerit in coniugio, anathema sit, Decr. Greg. VI] Gl 2,137,11 (nach Gl.-Wortsch. 7,96 4 Hss. noch Gl. in tertia generatione); Nichte oder Enkelin: niftele | | 2) Verwandte: nieftele cognata (Hs. cogna) Gl 3,427,42. | | [h]nîgan
| | I. intransitiv: sich (vor jmdm.) verbeugen: | | | a) mit Dat. d. Pers.: wio se minnotun thar, thaz man sie hiazi meistar ... joh suahtin fon then liutin, thaz nigin se in bi notin O 4,6,40 (zum Dat. vgl. Erdm., Syntax 2,201); | | | b) mit zi + Dat.: sie (die Jünger) inan (Jesus) gasahun hnigun za imo videntes eum adoraverunt F 25,11; | | | c) im Part. Praet.: verneigt: dih managi hererono zuuiror zuueliuuinga ruaua stanchum folle tragant kanigane zua petont chelicha te multitudo seniorum bis duodenus numerus, odoramentis plenas gestant suplex adorant patheras H 7,6,4; ‘auf die | | | d) Glossen: neich adoravit [Chusi Joab, et cucurrit, 2. Reg. 18,21] Gl 1,420,53. flehost nigis quetis [dignitatibus fulgere velis? danti] supplicabis [et qui praeire ceteros honore cupis, poscendi humilitate vilesces, Boeth., Cons. 3,8 p. | | II. transitiv: jmdn. niederdrücken, unterwerfen (nur im Pass.): kinikan uuerden [(Isaak,) esto dominus fratrum tuorum, et] incurventur [ante te filii matris tuae, Gen. 27,29] Gl 1,281,6 (vgl. keneigit | | III. im Part. Praet.: durch das Alter gebeugt, altersschwach: keniginer [anus quoque in eius (des Malchus) contubernio valde] decrepita [, et iam morti proxima visebatur, Vita Malchi p. 93b] Gl 2,734,32 ( | | gi-[h]nîgan
| | I. intransitiv: | | | 1) sich (vor jmdm.) verbeugen, mit Dat. d. Pers.: gineig er (Symeon) imo (Jesus) filu fram O 1,15,13. thes wizun thank thanne richemo manne, githankon worton sinen joh diofo imo ouh | | | 2) sich (wohin) wenden, mit Adv.: nemegih in gidanchun fore dir giuuanchon: du irchennist allo stiga, se uuarot so ih ginigo S 105,6 (im Reim). | | | 3) sich von etw. abwenden, mit Akk. d. Sache: midem eogalicha sleffari kanige abahiu atum keist vitemus omne lubricum, declinet prava spiritus H 5,4,2 (Akk. abahiu wohl nach lat. Vorbild). | | II. transitiv: etw. (herab)beugen, senken: caneic [quem sublevatus (Seelenhirte) ad invisibilia erigit, hunc miseratus ad secreta infirmantium oculum cordis] flectit [Greg., Cura 2,5 p. 19] Beitr. 52,156. |
|