Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
nôtfolgîg bis nothschu (Bd. 6, Sp. 1371 bis 1374)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis nôtfolgîg adj.; vgl. frühnhd. nhd. notfolglich adj. adv. (vgl. DWb. VII,936). — Graff III,512.
nôt-folgîg: Grdf. Nb 260,13 [204,12]. Nk 490,29 [137,21].
zwingend folgend (vgl. nôti folgên, Ahd. Wb. s. v. nôt 5bγ): [Bd. 6, Sp. 1372]
a) zwangsläufig: nu sint rehto diu sament . einanderen notfolgig sint . unde neuueder ander nerecchet simul ergo per naturam dicuntur . quaecumque convertuntur quidem secundum quod est esse consequentiam . sed nequaquam causa est alterum alteri ut sit Nk 490,29 [137,21] (z. St. vgl. Jaehrling S. 123);
b) folgerichtig: tisiu sint ... notfolgig tien . diu an demo ereren capitulo gefestenot sint ista quidem consequentia sunt eis . quae paulo ante conclusa sunt Nb 260,13 [204,12].
Vgl. nôtfolgunga.
 
Artikelverweis 
nôtfolgunga st. f. — Graff III,513.
nôt-folgung-: nom. sg. -a Ns 615,25 [297,19]; dat. sg. -o Nk 486,21 [132,20].
zwingende Folge:
a) zwingende Abfolge: anderest uuirdet taz prius kesprochen . taz nieht umbe negat . an dero notfolgungo des uuesennes secundo autem quod non convertitur secundum subsistendi consequentiam Nk 486,21 [132,20] (z. St. vgl. Jaehrling S. 123);
b) logische Folgerung, Schluß: taz ist aber daz tritta . daz fone dien ereren zuein (sc. den Prämissen) geuurchit uuirdit. Hæc et illatio . quę sumptis illata inuito aduersario . nahsprechunga ut dictum est potest dici . alde notfolgunga Ns 615,25 [297,19] (z. St. vgl. Wagner, Notker S. 78).
Vgl. nôtfolgîg.
 
Artikelverweis 
nôtfriunt st. m., mhd. Lexer nôtvriunt, nhd. (älter) notfreund (vgl. DWb. VII,937); mnd. nôtvründe pl. — Graff III,785.
not-friunt: nom. pl. Gl 1,501,25/26 (M, 2 Hss.); acc. pl. 700,2 (M, 6 Hss., 1 Hs. -fri- aus m korr., vgl. Gl 5,97,26). Nb 122,31 [106,4] (-ô-); -urivnt: dass. Gl 1,700,1 (M, 2 Hss., 1 Hs. -vr-); -frunt: nom. pl. 501,27 (M); -frunda: acc. pl. 700,4 (M, Zürich Rhein. 66, Hs. 12. Jh.). — nothfriunt: nom. pl. Gl 1,501,24 (M, 2 Hss.); -frunt: dass. 25 (M); noht-fruunt: acc. pl. 700,3 (M, clm 22201, 12. Jh.; zu -uu- (Graphie für û) für iu vgl. Matzel S. 69. 156, zu -ht- vgl. a. a. O. S. 124 f.).
Verschrieben: not-frwnt: nom. pl. Gl 1,501,26 (M); noth-frivtn: dass. 24 (M).
treuer Freund (auch in der Not): nothfrivnt [ecce, non est auxilium mihi in me, et] necessarii [quoque mei recesserunt a me, Job 6,13] Gl 1,501,24. noturivnt [cum inimicitiae in tantum procederent, ut etiam per quosdam Simonis] necessarios [homicidia fierent, 2. Macc. 4,3] 700,1. ahtost tu daz fure luzzel . daz tir diu sarfa . unde diu grisenlicha fortuna dine notfriunt kezeigot habet . tie dir fone rehten triuuon holt sint? Si habet tir geskidot kuissero unde unguissero friundo vultus an hoc putas aestimandum . inter minima . quod haec aspera . haec horribilis fortuna . detexit tibi mentes fidelium . amicorum? Haec tibi secrevit . certos et ambiguos vultus sodalium Nb 122,31 [106,4].
 
Artikelverweis 
nôtgistallo sw. m., mhd. Lexer nôtgestalle; ae. nídgestealla (vgl. Carr S. 107). — Graff VI,674.
noti-gi-stallon: nom. pl. O 4,16,4 (zu -i- vgl. Gröger § 15 Anm. u. S. 42).
treuer Gefährte (auch in der Not): sie (die Jünger) ouh zi thiu gifiangun, mit imo (Jesus) saman giangun, festes huges follon, thie notigistallon.
Vgl. nôtstallo. [Bd. 6, Sp. 1373]
 
Artikelverweis 
notgoz s. AWB nôtzog.
 
Artikelverweis 
noth(-) s. AWB nôt(-).
 
Artikelverweis 
nôthaft(i) adj., mhd. Lexer nôthaft, nhd. (älter) nothaft (vgl. DWb. VII,938), dial. schweiz. schwäb. nothaft Schweiz. Id. 4,860, Fischer 4,2070; vgl. mnd. nôthaftich, -heftich. — Graff II,1040 f.
naot-haft: Grdf. Gl 1,82,33 (Pa; zu -ao- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 45 Anm. 1 u. 2). — not-haft: Grdf. T 199,2. NpNpw 101,1 (Np -ô-). Npgl 30,10. Npw ebda.; dat. sg. m. -]en S 162,23; dat. sg. f. -]ûn Nb 290,11 [223,2] (-ô-); acc. sg. m. -]en 252,29 [199,27] (-ô-); acc. sg. f. -]a 316,15 [240,26] (-ô-); nom. pl. m. -]e 195,20 [163,4] (-ô-); acc. pl. n. -]iu 353,27. 359,11 [266,1. 269,13] (beide -ô-).
Sicherer ja-/jô-Stamm: not-haft-: Grdf. -i Gl 1,82,33 (K); -e Nb 245,25. 356,12 [195,13. 267,18] (beide -ô-). Np 30,10 (-ô-). 52,1.
1) gefangen: (Pilatus) habeta tho einan nothaft uuitmaran, therde uuas ginennit Barabbas habebat autem tunc vinctum insignem, qui dicebatur Barabbas T 199,2. harazuo sinnent ... alle nothafte huc ... venite omnes capti Nb 195,20 [163,4]; hierher auch: charchella naothaft carcer forceps Gl 1,82,33 (zur adjekt. Wiedergabe des Subst. forcepsZangevgl. Splett, Stud. S. 145).
2) bedrängt, bedrückt, geplagt, gepeinigt: helfet demo nothaften in tribulatione subvenire S 162,23. so ein mennisko . so manigen uualtesare lidet . so netuot er daz er uuile . uuanda er nothafte ist . fone so ungemachen herron ergo cum cernas unum caput ferre tot tyrannos . non facit quod ipse optat . pressus iniquis dominis Nb 245,25 [195,13]. Mercurius ... ten nothaften herezogen (Odysseus) umbe irbarmeda losti . fone sinero uuirtenno (der Circe) gifte miserans obsitum ducem variis malis . solverit peste hospitis 252,29 [199,27]. gnada mir truhten . uuanda ih nothafte bin miserere mei domine quoniam tribulor NpNpw 30,10. daz ist ęcclesia . si ist parturiens (perinte) . si liget in chindebette . si ist nothafte . si habet hier pressuram (noth) [vgl. dolens, Cass.] Np 52,1; ferner: NpNpw 101,1. Npgl 30,10 (Np in tribulatione).
3) (zwingend) notwendig: echert uuola si daz fernomen . daz kot allero naturon skepfor . alliu ding sestot . io ze guote siu cherende . unde ... ferstozet er uzer sinemo riche . allero ubelolih . mit tero nothaftun rihti des urlages hoc tantum perspexisse sufficiat . quod naturarum omnium proditor deus . i. prolator . idem ad bonum dirigens . cuncta disponat ... omne malum de rei publicae suae terminis . per fatalis seriem necessitatis eliminet Nb 290,11 [223,2]. ziu gedenchest tu . daz tiu not machoe . diu gotes ougen anasehent . danne noh mennisken nothaftiu netuen . diu sie sehent? quid igitur postulas . ut fiant necessaria . quae lustrentur divino lumine . cum ne homines quidem faciant quae necessaria videant? 353,27 [266,1]. ih (Philosophia) chido grehto . ein ding chumftigez . peidiu sin . ioh nothafte . so man sihet ze gotes uuizentheite . ioh ferlazen . unde selbuualtig . so man ze sin selbes natura sihet respondebo namque . idem futurum cum refertur ad divinam notionem . necessarium esse . cum vero perpenditur in sua natura . liberum prorsus videri . atque absolutum 356,12 [267,18]; ferner: 316,15. 359,11 [240,26. 269,13] (beide necessarius).
Abl. nôthaftî; nôthafto; nôthaftôn; vgl. unnôthafti.
 
Artikelverweis 
nôthaftî st. f. — Graff II,1041. [Bd. 6, Sp. 1374]
nôt-hafti: dat. sg. Nb 316,17 [240,28]; acc. sg. 20 [30]. noth-hafti: gen. sg. Npgl 68,18 (vgl. S. XXVI,4/5; Sehrt, N.-Wortsch. S. 397 erwägt auch Nom. Sing.; zu -thvgl. noth Npgl 52,1).
1) Drangsal: nah dero manigi dinero gnadon . nals minero sundon sih mih ana ... Din anasiune necheres du fone dinemo chinde . den disciplina tribulationis (geduuang manigh nothhafti) luzzelen getan habet secundum multitudinem miserationum tuarum respice in me . ne avertas faciem tuam a puero tuo [vgl. in tanta tribulatione sum, Aug., En., PL 36,855] Npgl 68,18.
2) (zwingende) Notwendigkeit: toh foresiht netue dia nothafti dien chumftigen etiamsi non videatur praescientia inferre necessitatem eveniendi futuris rebus Nb 316,20 [240,30]; ferner: 17 [28].
 
Artikelverweis 
nôthafto adv.; vgl. mnd. nôthaftigen adv. — Graff II,1041.
not-hafto: Gl 2,234,61 (Rc).
gewaltsam: nothafto violenter [enim exquirunt quae misericorditer largiuntur, Greg., Cura 3,21 p. 67].
 
Artikelverweis 
nôthaftôn sw. v. — Graff II,1041 s. v. ganothaftit, ganothaftot.
ke-not-haft-: part. prt. -ot Np Symb. 4 (-nôt-); gi-: dass. -it Npw ebda. (zum Bindevokal vgl. Krüer S. 16).
peinigen, martern: kenothaftot uuard pi (Npw fone) Pontio Pilato passus sub Pontio Pilato NpNpw Symb. 4.
 
Artikelverweis 
nothschu Gl 1,482,3 s. AWB nôtsuoh.

 

nôtfolgîg
 a) zwangsläufig: nu sint rehto diu sament . einanderen notfolgig sint . unde neuueder ander nerecchet simul ergo per naturam dicuntur . quaecumque convertuntur quidem secundum quod est esse consequentiam . sed nequaquam causa est alterum alteri ut
 b) folgerichtig: tisiu sint ... notfolgig tien . diu an demo ereren capitulo gefestenot sint ista quidem consequentia sunt eis . quae paulo ante conclusa sunt Nb 260,13 [204,12].
 
nôtfolgunga
 a) zwingende Abfolge: anderest uuirdet taz prius kesprochen . taz nieht umbe negat . an dero notfolgungo des uuesennes secundo autem quod non convertitur secundum subsistendi consequentiam Nk 486,21 [132,20] (z. St. vgl. Jaehrling S. 123);
 b) logische Folgerung, Schluß: taz ist aber daz tritta . daz fone dien ereren zuein (sc. den Prämissen) geuurchit uuirdit. Hæc et illatio . quę sumptis illata inuito aduersario . nahsprechunga ut dictum est potest dici .
 
nôthaft(i)
 1) gefangen: (Pilatus) habeta tho einan nothaft uuitmaran, therde uuas ginennit Barabbas habebat autem tunc vinctum insignem, qui dicebatur Barabbas T 199,2. harazuo sinnent ... alle nothafte huc ... venite omnes capti Nb 195,20
 2) bedrängt, bedrückt, geplagt, gepeinigt: helfet demo nothaften in tribulatione subvenire S 162,23. so ein mennisko . so manigen uualtesare lidet . so netuot er daz er uuile . uuanda er nothafte ist . fone so ungemachen herron
 3) (zwingend) notwendig: echert uuola si daz fernomen . daz kot allero naturon skepfor . alliu ding sestot . io ze guote siu cherende . unde ... ferstozet er uzer sinemo riche . allero ubelolih . mit tero nothaftun
 
nôthaftî
 1) Drangsal: nah dero manigi dinero gnadon . nals minero sundon sih mih ana ... Din anasiune necheres du fone dinemo chinde . den disciplina tribulationis (geduuang manigh nothhafti) luzzelen getan habet secundum multitudinem miserationum tuarum respice
 2) (zwingende) Notwendigkeit: toh foresiht netue dia nothafti dien chumftigen etiamsi non videatur praescientia inferre necessitatem eveniendi futuris rebus Nb 316,20 [240,30]; ferner: 17 [28].