Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
nôtsuoh bis notugunga (Bd. 6, Sp. 1387 bis 1389)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis nôtsuoh st. m. — Graff VI,86.
not-suoh: nom. sg. Gl 1,600,9 (M, 3 Hss.; nach Graff a. a. O. nôtsuohho sw. m.); gen. sg. -]es 476,6 (M); dat. sg. -]e 482,1 (M, 3 Hss.); acc. sg. -] 2,258,5/6 (M, 2 Hss.); -suohhes: gen. sg. 1,476,6 (M, 2 Hss., 1 Hs. -h-); -suoch: acc. sg. 2,258,5 (M, 2 Hss.); -suohc: dass. 6 (M); nothsuohhe: dat. sg. 1,482,1 (M); -suoch: nom. sg. 2 (M); gen. sg. -]es 476,7 (M, 2 Hss.); -such-: dass. -es 8 (M); -is 9 (M, 2 Hss.); -zuch: dass. 2,137,55/56 (M, Wien 804, 12. Jh., Würzb. Mp. th. q. 60, 13. Jh.; zu seltenem -z- für s vgl. Weinhold, Bair. Gr. § 150, zu -u- für uo vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 40 Anm. 1).
Verschrieben: noth-schu: nom. sg. Gl 1,482,3 (M).
1) Einforderung:
a) (drängende) Forderung: notsuohes [mirari non desino] exactionis [vestrae instantiam (das Buch Tobias zu übersetzen), Tob., Prol.] Gl 1,476,6. nothsuohhe [apud Hebraeos liber Iudith inter apocrypha legitur ... quia hunc librum synodus Nicaena in numero sanctarum scripturarum legitur computasse, acquievi postulationi vestrae (das Buch Judith zu übersetzen), immo] exactioni (1 Hs. -e, vgl. Gl 5,93,15) [Judith, Prol.] 482,1; [Bd. 6, Sp. 1388]
b) Eintreibung (von Steuern): notsuoch [Theodorici regis temporibus pater soceri mei in Sicilia] exactionem [canonis egerat, Greg., Dial. 4,30 p. 420] Gl 2,258,5.
2) Abgabe: notzuch [nulli liceat episcoporum a subiecto sacerdote vel aliquolibet clerico et piis locis dationes ultra statuta patrum exigere, aut superposita in] angariis (Hss. angaria) [inferre, Decr. Eug. XXVI p. 1007] Gl 2,137,55/56 (zur Bed. des lat. Lemmas vgl. Mlat. Wb. I,636,19; 4 Hss. scara .i. cinsa, 1 Hs. nur zins).
3) Eintreiber, Einforderer (zur Bed. vgl. Davids, Bibelgl. S. 218,799): notsuoh ł geltsuocho (1 Hs. nur notsuoh) [iugum enim oneris eius, et virgam humeri eius, et sceptrum] exactoris (Hs. exactor) [eius superasti, Is. 9,4] Gl 1,600,9 (1 Hs. nôtsuohhâri ł meior, 6 Hss. nôtmeior); vgl. AWB gelt-, sculdsuohho, nôtsuohhâri.
Abl. nôtsuohhâri; vgl. ? AWB nôtsuohhôn.
 
Artikelverweis 
nôtsuohhâri st. m. — Graff VI,88.
not-suohhar-: nom. sg. -i Gl 1,600,13 (M); dat. sg. -e 2,304,47/48 (M); -suochari: dass. 47 (M); noth-suohhare: dass. 48 (M).
1) Eintreiber, Einforderer: notsuohhari ł meior (ł meior über suohhari) [iugum enim oneris eius, et virgam humeri eius, et sceptrum] exactoris (Hs. exactor) [eius superasti, Is. 9,4] Gl 1,600,13 (2 Hss. nôtsuoh (ł) geltsuohho, 1 Hs. nôtsuoh, 6 Hss. nôtmeior).
2) Büttel, Vollstrecker: notsuochari [cum vadis cum adversario tuo ad principem in via, da operam liberari ab illo: ne forte trahat te ad iudicem, et iudex tradat te] exactori [, et exactor mittat te in carcerem, Greg., Hom. II,39 p. 1648 = Luc. 12,58] Gl 2,304,47.
 
Artikelverweis 
? nôtsuohhôn sw. v.
Verstümmelt: nots .. n: inf. Mayer, Griffelgl. S. 21,11a (Vat. Ottob. lat. 3295, Gll. 9. Jh.?).
einfordern: nots .. n piherot [quod si (die Eltern) pauperes sunt, tanquam pauperibus subministret (der Bischof), nec eorum occasione ecclesiae negotia] depraedentur (Hs. depraedetur) [Can. apost. XXXIX, PL 67,146A].
Vgl. nôtsuoh.
 
Artikelverweis 
nôtsuona st. f. — Graff VI,243.
not-suana: nom. sg. Gl 2,314,41. 315,58 (beide Jb-Re).
1) Prüfung, Urteilsfindung (zum Jüngsten Gericht): notsuana [hos (Märtyrer) ... in causa vestri] examinis (Hs. examen) [: quam cum districto iudice habetis, patronos facite hos in die tanti terroris illius defensores adhibete, Greg., Hom. II,32 p. 1592] Gl 2,315,58.
2) Strafe, Züchtigung: notsuana [si cuilibet vestrum loquenti famulus suus subito superbiret, terga in faciem mitteret, numquid non contemtus dominus, eius superbiam feriret, vulnera districtae] animadversionis (Hs. animadversio) [infligeret, Greg., Hom. II,34 p. 1610] Gl 2,314,41.
 
Artikelverweis 
nott- s. auch AWB nôt-,
 
Artikelverweis 
nôttât st. f., nhd. nottat; vgl. afries. nēddāddēl n. — Graff V,333.
not-tateo: gen. pl. Gl 2,229,3 (Wien 949, 9. Jh., S. Flor. III 222 B, Gll. 9. Jh.?).
Gewalttat: nottateo [nequaquam audiunt, quia rapinas vel quaelibet alia] violenta (Hs. violentia) [commiserunt, Greg., Cura 3,20 p. 65].
 
Artikelverweis 
notthrutthe, notthurf, notthurti s. AWB nôtthurft. [Bd. 6, Sp. 1389]
 
Artikelverweis 
nottirtz Gl 4,366 Anm. 4 (vgl. Beitr. 73,231) s. AWB nâtaruuurz.
 
Artikelverweis 
notturft- s. AWB nôtthurft.
 
Artikelverweis 
nottwing- s. AWB nôtthuuingâri.
 
Artikelverweis 
notugunga Gl 4,272,11 s. AWB nôtagunga.

 

nôtsuoh
 1) Einforderung:
 a) (drängende) Forderung: notsuohes [mirari non desino] exactionis [vestrae instantiam (das Buch Tobias zu übersetzen), Tob., Prol.] Gl 1,476,6. nothsuohhe [apud Hebraeos liber Iudith inter apocrypha legitur ... quia
 b) Eintreibung (von Steuern): notsuoch [Theodorici regis temporibus pater soceri mei in Sicilia] exactionem [canonis egerat, Greg., Dial. 4,30 p. 420] Gl 2,258,5.
 2) Abgabe: notzuch [nulli liceat episcoporum a subiecto sacerdote vel aliquolibet clerico et piis locis dationes ultra statuta patrum exigere, aut superposita in] angariis (Hss. angaria) [inferre, Decr. Eug. XXVI p. 1007] Gl
 3) Eintreiber, Einforderer (zur Bed. vgl. Davids, Bibelgl. S. 218,799): notsuoh ł geltsuocho (1 Hs. nur notsuoh) [iugum enim oneris eius, et virgam humeri eius, et sceptrum] exactoris (Hs. exactor) [
 
nôtsuohhâri
 1) Eintreiber, Einforderer: notsuohhari ł meior meior über suohhari) [iugum enim oneris eius, et virgam humeri eius, et sceptrum] exactoris (Hs. exactor) [eius superasti, Is. 9,4] Gl 1,600,13 (2 Hss. nôtsuoh
 2) Büttel, Vollstrecker: notsuochari [cum vadis cum adversario tuo ad principem in via, da operam liberari ab illo: ne forte trahat te ad iudicem, et iudex tradat te] exactori [, et exactor mittat te in carcerem, Greg.,
 
nôtsuohhôn
 Verstümmelt: nots .. n: inf. Mayer, Griffelgl. S. 21,11a (Vat. Ottob. lat. 3295, Gll. 9. Jh.?).
 
nôtsuona
 1) Prüfung, Urteilsfindung (zum Jüngsten Gericht): notsuana [hos (Märtyrer) ... in causa vestri] examinis (Hs. examen) [: quam cum districto iudice habetis, patronos facite hos in die tanti terroris illius
 2) Strafe, Züchtigung: notsuana [si cuilibet vestrum loquenti famulus suus subito superbiret, terga in faciem mitteret, numquid non contemtus dominus, eius superbiam feriret, vulnera districtae] animadversionis (Hs. animadversio) [infligeret, Greg., Hom. II,34 p. 1610