Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
nôtzog bis nôz (Bd. 6, Sp. 1389 bis 1391)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis nôtzog st. m. (nach Wißmann S. 57 aus (gi)nôtzogôn rückgebildet), mhd. Lexer nôtzoc, frühnhd. notzog (vgl. DWb. VII,962), nhd. dial. schwäb. notzog Fischer 4,2077; mnd. nôttoch f.
not-zog: nom. sg. Gl 3,165,5 (SH A, 4 Hss.).
Verschrieben: not-goz: nom. sg. Gl 3,165,31 (SH A). 217,40 (SH B); -log: dass. Hbr. I,364,304 Anm. (SH A).
Spannseil, als Folterinstrument (? Zur Bed.Seilvgl. bîzog st. m.), oder als Vok.-Übers. Gewalttätigkeit, Folter: notzog tormentum funis quo prora ad puppim extenditur, a torto dictum, restes funesque [Hbr. I,364,303] Gl 3,165,5 (im Abschn. De funibus). Hbr. [Bd. 6, Sp. 1390] I,364,304 Anm. tormentum funis quo prora ad puppim extenditur [Hbr. II,97,283] Gl 3,217,40.
 
Artikelverweis 
nôtzogôn sw. v., mhd. Lexer nôtzogen, frühnhd. notzogen (vgl. DWb. VII,962), nhd. dial. schwäb. notzogen Fischer 4,2077; mnd. nôttōgen. — Graff V,620 s. v. nôtzogjan.
not-zog-: 3. sg. -it Gl 1,572,64/65 (M, 2 Hss.; zum Bindevokal vgl. Krüer S. 14 ff.); part. prs. nom. sg. -onte Thoma, Glossen S. 14,6; 3. sg. prt. -ata Gl 1,572,64 (M; zum Bindevokal vgl. a. a. O. S. 21); ge-: part. prt. acc. sg. f. -itun Npgl 79,16 (zum Bindevokal vgl. a. a. O. S. 14).
1) vergewaltigen: notzogata [concupiscentia spadonis] devirginabit [iuvenculam, Eccli. 20,2] Gl 1,572,64 (6 Hss. ginôtzogôn, 1 Hs. ginôtagôn). notzogonte [(Sichem) adamavit eam (Dina): et rapuit, et dormivit cum illa,] vi opprimens virginem [Comm. in Gen. = Gen. 34,2] Thoma, Glossen S. 14,6.
2) substant. im Part. Praet.: ginôtzogôtadie gewalttätig Behandelteals interpretierende Übers. für lat. synagogaGemeinschaft der Juden’ (vgl. auch Neese S. 59 f.; vgl. noch nôtsamanunga; zum Bildungstyp vgl. geladeta Npgl 49,5 s. v. ladôn): (Gott) sih an disin uuinegarten fone enemo chomenen . unde uuiso sin . unde folletuo in . den din zeseuua Christvs flanzota. Sid du synagogam (genotzogitun) ferzorn eigist . state sanctam ęcclesiam (die heiligun samenunga) [vgl. istius vineae ... miratur cur fuerit eversa munitio, Cass.] Npgl 79,16.
Abl. nôtzog.
 
Artikelverweis 
gi-nôtzogôn sw. v., mhd. genôtzogen. — Graff V,620.
gi-not-zogota: 3. sg. prt. Gl 1,572,62 (M, 5 Hss., 10.—11. Jh.); -noth-zgoto: dass. 63 (M, clm 22201, 12. Jh.; zu assimiliertem -o vgl. Matzel S. 94).
vergewaltigen: ginotzogota [concupiscentia spadonis] devirginabit [iuvenculam, Eccli. 20,2] (3 Hss. nôtzogôn, 1 Hs. ginôtagôn).
 
Artikelverweis 
notzuch Gl 2,137,55/56 s. AWB nôtsuoh.
 
Artikelverweis 
nouen s. AWB novan andfrk.
 
Artikelverweis 
nouuil Gl 4,246,33 s. AWB nuoil.
 
Artikelverweis 
[h]nouuuo, [h]nûuuo sw. m., mhd. Lexer nûwe, nhd. dial. schwäb. nau(en), nauw(en) Fischer 4,1973 f. — Graff II,1113.
Erst ab 12. Jh. u. nur im Nom. Sing. belegt.
nwe: Gl 3,334,24 (SH g, 3 Hss.); noue: 299,40 (SH d); no: 316,56 (SH e).
nuuo: Thies, Kölner Hs. S. 168,4 (SH; zu -û- vgl. Thies a. a. O. S. 141).
Hinterkopf: noue extrex posterior pars capitis [vgl. Hbr. II,282,203.1] Gl 3,299,40. 316,56. 334,24. nuuo extrex Thies, Kölner Hs. S. 168,4; zu lat. extrex vgl. Diefb., Gl. 220c, Mlat. Wb. 3,1760,35 f.
Vgl. [h]niuuuan.
 
Artikelverweis 
novan andfrk. conj.
nouan: Gl L 670. — nouen: WA 48,23. 53,13. 106,13.
sondern (eine negierte Aussage korrigierend), einen Satzteil einleitend: nouan [non nobis,] sed [nomini tuo da gloriam, Ps. 113,9] Gl L 670. thaz niwarth alliz niet sines unthankes, nouen nah sinemo willan W 53,13 (A; nobe C); ferner: 106,13 (A; nibu C); — in erweiternder Gegenüberstellung: niet ze einero nōde ... novan joh nicht nur ... sondern auch: willo hine (meinen Geliebten) suochan in therro wereldburga, [Bd. 6, Sp. 1391] iof ich eynech sinro spore muga uindan: niet ze eynero node an then, thie thar nagh geent angustam uiam, quę ducit ad uitam, nouen iogh an then, thie thar nogh geent latas uias huius seculi W 48,23 (A; nobe ioh C).
Vgl. nevan as.
 
Artikelverweis 
novanthoh aostndfrk. adv.
nouan-thog: Gl L 533. Pw 61,5. 6. 72,18.
Verschrieben: nouan-thohe: Pw 61,10 (Ausg. konjiz. -thohc); -toh: 67,22 (Ausg. konjiz. -thoh).
also, zur Wiedergabe von lat. verumtamen (zur Funktion als Gliederungssignal vgl. Hentschel, Part. S. 88): nouanthog verumtamen [prope timentes eum salutare ipsius, Ps. 84,10] Gl L 533. nouanthoh uuerd min thahton te faruuerpene verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere Pw 61,5. nouanthoh gode undirthudig sis sela min verumtamen deo subiecta esto anima mea 6. nouanthohc idela kint manno, lugina kint manno an uuagon verumtamen vani filii hominum mendaces filii hominum in stateris 10. nouanthoh got tebrecan sal houit fiundo sinro verumtamen deus confringet capita inimicorum suorum 67,22. nouanthog thuro losinga gesattos im verumtamen propter dolos posuisti eis 72,18.
 
Artikelverweis 
[november as. st. m., mnl. november; mhd. nhd. Lexer DWB ; aus lat. november.
nouember: nom. sg. Wa 18,11 (Hom., 10. Jh.).
November: he gibod tho that al that folk thes dages also the kalend Nouember anstendit te kerikon quami et plebs universa in capite calendarum Novembrium, sicut in die natalis domini, ad ecclesiam ... conveniret.]
 
Artikelverweis 
nôz st. n., mhd. nôʒ, frühnhd. nos (vgl. DWb. VII,900), nhd. dial. bair. schwäb. hess. thür. noß Schm. 1,1763 f., Fischer 4,2061, Vilmar S. 285, Thür. Wb. 4,897; mnl. noot; afries. nāt m.; ae. néat; an. naut. — Graff II,1125.
noz: nom. sg. Gl 1,134,34 (K). 2,615,25. Nievergelt, Runenschr. S. 56,1 (Sg 225, Hs. 8. Jh.; Runeneintragung, letzter Buchstabe unsicher). S 215,29 (B); acc. sg. T 128,9.
(Nutz-)Tier: noz animal Gl 1,134,34. noz [lingua ... rudenti edidit humanas] animal [pecuale loquellas, Sed., Carm. pasch. I,162] 2,615,25. noz [Randgl. zu: canis lactrat grus gruit lupus ululat milvus linbuit, vgl. Ausg.] Nievergelt, Runenschr. S. 56,1. so noz uuortaner pim mit dih ut iumentum factus sum apud te S 215,29. (der Samariter) ufsezenti inan (den von Räubern Überfallenen) in sin noz, leitta inan in sines staluuirtes hus (Samaritanus) inponens illum in iumentum suum duxit in stabulum T 128,9.
Komp. smalanôz; Abl. nôzil, nôzilî(n).