Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-nôzsam bis |nsubrente (Bd. 6, Sp. 1395 bis 1398)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ? gi-nôzsam adj., mhd. Lexer genôʒsam, nhd. dial. schweiz. genosssam Schweiz. Id. 4,822 f. — Graff II,1127.
ki-noaz-sam: Grdf. Gl 1,140,34 (K; zur Schreibung vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 45 Anm. 2); -noz-: dass. ebda. (Ra).
reichlich (?): kinoazsam kinuhtsam facundus (l. fecundus) copiosus (KRa, ginuogsam Pa, zur Verwechslung von facundusredegewandtmit fecundusfruchtbar, reichlichvgl. Splett, Stud. S. 212); oder wegen fehlender semantischer Anschlußmöglichkeiten an die belegten Bildungen ginôzsamî, ginôzsamôn (s. dort) Verschr. von ginuogsam (?), so Splett a. a. O.; vgl. Gl.-Wb. S. 216. Gl.Wortsch. 7,146, vgl. auch Möllmann, Adjektive S. 201.
 
Artikelverweis 
gi-nôzsamî st. f., mhd. Lexer genôʒsame, frühnhd. genossame, nhd. dial. schweiz. genôssami Schweiz. Id. 4,823 f., bair. schwäb. genoßsame Schm. 1,1763, Fischer 3,367. — Graff II,1127.
gi-noz-sam-: nom. sg. -i Gl 4,48,27 (Sal. a1); -e 28 (Sal. a1; -z- aus s korr., Steinm.); -] 137,37 (Sal. c, mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.); -semi: acc. sg. 2,424,16; genoz-sam: nom. sg. 4,48,29 (Sal. a1, Wien 2276, 13. Jh.; -sā); gi-nos-sam-: nom. sg. -i 27/28 (Sal. a1, 2 Hss.); -] dass. 29 (Sal. a1, clm 17403, 13. Jh.).
Verkürzt geschrieben (?): k-noz-sam: dat. sg. Ernst, Griffelgl. S. 282,8 (clm 6272, Hs. 9. Jh.; knoz in lat. Majuskeln u. -sam nach Zeilenumbruch in griech. Majuskeln als CA)—(mit Siglen-M geschr., vgl. dazu Ernst a. a. O. S. 283).
Gemeinschaft: dia ginozsemi [spatium breve restat, ut (corpus mortuum) alti repetat] conlegia (Glosse: societatem, vgl. PL 60) [sensus, Prud., H. a. exequ. def. (X) 36] Gl 2,424,16. ginozsami consortium 4,48,27 [Bd. 6, Sp. 1396] (1 Hs. ginôzscaf). 137,37; hierher vielleicht auch, in allgemeinerer Wiedergabe von lat. curiaSenatsversammlung: knozsam [Randgl., vielleicht zu: legimus in Romana historia Flaminium ducem ... a censoribus pulsum] curia [Hier. in Matth. 14,11, CCSL 77,119,1171] Ernst, Griffelgl. S. 282,8 (darunter noch in griech. Majuskeln der Eintrag anspa, vgl. dazu Ernst a. a. O. S. 283 ff.).
Abl. ginôzsamôn; vgl. unginôzsamî.
 
Artikelverweis 
gi-nôzsamôn sw. v.; vgl. mhd. Lexer entungenôʒsamen, verungenôʒsamen. — Graff II,1127.
ka-naoz-sam-: 3. sg. -ot Gl 1,60,24 (Pa); part. prt. -ot 27 (Pa); ki-nz-: 3. sg. -ot 24 (K, a wohl von 2. Hd. übergeschr., vgl. Gl 5,87,23; zur Schreibung vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 45 Anm. 2); -noz-: dass. -ot ebda (Ra).
vereinigen: kafokit kasitot kanaozsamot copulat conglutinat consociat Gl 1,60,24. kafokendi kamahondi kanaozamot copulatus coniunctus sociatus 27 (Pa, gimahhôn K).
 
Artikelverweis 
nozscaf Gl 4,244,8 s. AWB gi-nôzscaf.
 
Artikelverweis 
gi-nôzscaf, -scaft st. f., mhd. Lexer genôʒschaft, frühnhd. genosschaft, nhd. dial. bair. schwäb. genoßschaft Schm. 1,1763, Fischer 3,367 f., ndsächs. genōtschop Ndsächs. Wb. 5,321; mnl. genootscap (?) n. f. — Graff II,1127 f.
ka-naoz-scaf: nom. sg. Gl 1,76,13 (Pa); ga- -sgaffi: dat. sg. 50,9 (Pa); ki-noaz-scaf: nom. sg. 76,13 (K; zur Schreibung vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 45 Anm. 2); ka-nozscaf: dass. 2,332,76. 764,8 (alle clm 14747, 9. Jh.). 765,4 (clm 14747, 9. Jh.; lat. abl.); acc. sg. 1,10,26 (K; ca-). 2,331,37 (clm 14747, 9. Jh.); ki- -scaf: nom. sg. 1,231,37 (Ra). 275,28 (Jb, lat. abl.); acc. sg. 10,26 (Ra); -scaffi: dat. sg. 275,27 (Rd). S 251,6/7 (B); -sceffi: dass. Gl 1,50,9 (K). S 232,15 (B); gi-: dass. Gl 1,50,9 (Ra); ge- -schefe: acc. pl. 2,488,77 (-ch-); g- -schaph: nom. sg. 4,48,30 (Sal. a1); hierher wohl auch, mit sekundärem Schwund des Präfixes (?): noz-scaf: dass. 244,8 (clm 19410, 9. Jh.; l. kanozscaf (?), Steinm.). — ge-nos-scap: nom. sg. Gl 4,199,54 (sem. Trev.; nach -p Rasur eines Buchstabens, vielleicht h, vgl. Steinm.); ki-noscaf: dass. 2,49,16. 4,5,31. 50 (alle Jc); gi-: dass. Mayer, Glossen S. 128,21 (Salzb. St. Peter a VIII 5, 9. Jh.; lat. abl. pl.).
ke-noz-scaft: nom. sg. Mayer Griffelgl. Salzb. S. 58,91 (Salzb. St. Peter a VII 2, Gll. 9. Jh.); gi- -scapht: acc. sg. Gl 1,557,4 (M); ge- -sceft-: gen. sg. -e Np 79,17 (-ô-); dat. sg. -e Npw 101,8; g- -scaft: acc. sg. NpNpw 21,22 (Np -ô-); -skefte: acc. pl. Nc 804,17 [123,6] (-ô-). — gi-nossceptdi: acc. pl. Gl 2,553,67 (Trier 1464, Hs. 10. Jh.); g- -schapht: acc. sg. 1,557,4/5 (M); gi-noscapht: nom. sg. (voc.) 2,427,42; -noscaft: acc. sg. 1,557,3 (M, 2 Hss.); -noscafft: dass. 3/4 (M); ge-noskeft: dat. sg. S 343,9/10; -noscefdi: dass. Gl 2,696,64/65; g-noschaft: acc. sg. 5,8,6 (M, Carlsr. Oen. 1, 14. Jh.).
Verschrieben: ki-noscast: acc. sg. Gl 4,277,11 (M, Goslar 2, 14. Jh.); gi-nosapht: nom. sg. (voc.) 2,427,42; g-nozscaphat: dass. 476,35; -scepfte: gen. sg. 5,15,69.
1) Gemeinschaft: kamahida kanaozscaf collega socius Gl 1,76,13 (PaK, ginôz Ra; zur Wiedergabe des lat. Nomen agentis durch ein Abstraktum vgl. Splett, Stud. S. 137). kimahidom kinozscaf pro clientibus pro sociis 231,37. kinoscaf lirnunga [constituenda est ergo nobis dominici] schola [servitii. In qua institutione nihil asperum, nihil grave nos constituturos speramus, Reg. S. Ben., Prol. p. 7,117] 2,49,16 (zum Verständnis von scola alsGemeinschaft der Mönchevgl. Meineke, -scaf(t)- Bildungen S. 71). kinoscaf cliens 4,5,31 (zu cliensGe- [Bd. 6, Sp. 1397] fährte, Genosse’, vgl. Mlat. Wb. II,721; zur Wiedergabe des lat. Nomen agentis durch ein Abstraktum vgl. Krotz S. 357,132). kinoscaf contubernium 50. 199,54. consortium 48,30 (6 Hss. ginôzsamî). 244,8 (davor contubernium collegium sodalitas societas clientela, vgl. Steinm.). ob nullius curam ł amorem quod rectum est iudicare pretermittis nesihist der ana (l. thâr ana) gnozscepfte [Randgl. zu: non est tibi cura de aliquo, Matth. 22,16] 5,15,69. piteilte .. kinozsceffi desiv ist redina privati autem a mensae consortio ista erit ratio S 232,15. daz ir in deme khunftigen suenestaga fon der genoskeft aller guoten unt allerrweltten gesuntirt unt ferteilet werdet in futuro ab electorum consortio separemini 343,9/10. in demo tragebette sito uuas tie gehienten gutenna . hinauf chomen in dero himeliskon chamerlingo gnozskefte qua mos fuerat pervenire nubentes deas in consortia caelestis thalami Nc 804,17 [123,6]. mit disen drin uogelen sint pezeichenet drie libe dero heiligon: ... mit demo nahtrammo die in dero (Hs. de) genozskefte dero mennisgono tougeno nahtes iro gebet unde iro alemuosin tuont iro selon ze fuora Npw 101,8 (consortium Np); ferner: S 251,6/7 (consortium); — in den Verbindungen untar/in ginôzscaffi innerhalb der Gemeinschaft, untereinander: untar (in Ra) ganaozsgaffi untar zuaim altrinsecus ab invicem Gl 1,50,9 (zu mlat. altrinsecus adv.untereinandervgl. Mlat. Wb. I,521,34 f.).
2) Mannschaft, Schar: kanozscaf kasaznassi stationes [et vigiliae militares in terna horarum spatia dividuntur, Hier. in Matth. 14,25] Gl 2,332,76 (zur erläuternden Übers.Mannschaftfür statioWachtposten’ (Ort, aber auch Personen) vgl. Meineke, -scaf(t)-Bildungen S. 72). ginoskaf [qui fallentium] catervis [eousque perducitur, ut se non solum regem terrenum, sed etiam rerum omnium praedicet deum, Cass., PL 70,87B] Mayer, Glossen S. 128,21.
3) Paar: kanozscaf kaiauchida [(der Evangelist) apostolorum] paria iuga (Hs. iura) [-que consociat. Iungit Petrum et Andream fratres ...; Jacobum et Joannem, Hier. in Matth. 10,3] Gl 2,331,37 (lat. paria gegen den Glossenzshg. substant. aufgefaßt, oder ist kanozscaf als Alternativgl. zu gijouhida für die Verbindung paria iuga zu sehen?). ginosapht [vos, alumni carceris,] par (Glosse: consortium, vel sodalitas, vgl. PL 60) [semper invictum mihi, cohibete paullum dexteras, respiret ut lassus vigor, Prud., P. Vinc. (V) 138] 427,42. 476,35 (in beiden Belegen nach Gl.-Wortsch. 7,138 noch Gl. sodalitas).
4) Begleitung, Gefolge: halpmanlihoro genoscefdi [ille Paris cum] semiviro comitatu [Verg., A. IV,215] Gl 2,696,64/65.
5) Zusammensein, Begegnung: kimahhidu kinozscaffi [cumque descenderet Moyses de monte Sinai, ... ignorabat quod cornuta esset facies sua ex] consortio [sermonis domini, Ex. 34,29] Gl 1,275,27. ginoscaft [(sapientia) generositatem illius glorificat,] contubernium [habens dei, Sap. 8,3] 557,3 (nach Gl.-Wortsch. 7,138 1 Hs. noch Gl. convictus). 4,277,11. 5,8,6. genozschefe [spatium breve restat, ut (corpus mortuum) alti repetat] conlegia (Glosse: societatem, vgl. PL 60) [sensus, Prud., H. a. exequ. def. (X) 36] 2,488,77. 553,67. lose mina diemuoti fone dien hornen dero einhurnon. Daz chit dero ubermuoton sunderiga herscaft sih anazucchentero . unde anderro gnozscaft ferchiesentero [vgl. a sublimitatibus superborum se singulariter erigentium, consortesque non ferentium, salvam fac humilitatem meam, Aug., En.] NpNpw 21,22. Romanus princeps [Bd. 6, Sp. 1398] unde omnis superbus . der andermo sinero genozscefte neiiehet . der ist singularis Np 79,14.
6) Versammlung: kanozscaf samanunga collegio [ohne Kontext] Gl 2,765,4. kenozscaft [notandum quod non in itinere et foris, sed in] conciliabulo [Iudaeorum manus arida fuerit, Hier. in Matth. 12,10, CCSL 77,89,348] Mayer Griffelgl. Salzb. S. 58,91.
7) Bündnis: âno canozscaf âno friuntscaf absque foedere absque amicitia Gl 1,10,26 (KRa, gimahlîh Pa); hierher vielleicht auch: unsuprista kanozscaf [ohne Kontext] 2,764,8 (nach Steinm. vielleicht zu: vasa foedissima in: solent ... vasa ... foedissima in aspectu intus vino optimo repleta ambitionem sui saporis excitare gustantibus, Sim. et Judae p. 536,43; Meineke, -scaf(t)-Bildungen S. 73 vermutet neben einer ursprünglichen Glossierung von später ausgefallenem vasa foedissima durch unsuprista (scaf) ‘äußerst häßliche Gefäßeeine mögliche Alternativgl. foedus kanozscaf, die auf der lautlichen Übereinstimmung des lat. Adj. foedushäßlichmit dem lat. Subst. foedusBündnisberuht).
Komp. heriginôzscaf; Abl. ginôzsceffen.

[Nässl]


 
Artikelverweis gi-nôzskeffen sw. v. — Graff II,1128 s. v. kinozsceffendi.
ki-noz-sceffendi: part. prs. Gl 1,206,14 (K).
vereinigen: manahaupitondi mahhondi kinozsceffendi mancipando iungendo sociandum (zur Wiedergabe des lat. Gerundivs durch Part. Praes. im Ahd. vgl. v. Guericke S. 35).
 
Artikelverweis 
gi-nôzsleggo sw. m.
g-noslecko: nom. sg. Gl 4,154,7 (Sal. c; mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.).
Mörder eines Gefährten: brudersleccho ł gnoslecko parricida.
 
Artikelverweis 
nöʒʒel mhd. st. n. (oder nöʒʒelî(n) mhd. st. n.? Zur Bildg. vgl. Wilm., Gr. 22 § 247,3), nhd. (älter) nößel (vgl. DWb. VII,900), dial. schwäb. (selten) nössel Fischer 4,2061, thür. obersächs. nößel Thür. Wb. 4,897 f. OSW 3,306; mnd. nössel, notzel (aus dem Hd.).
nzel: acc. pl. Beitr. 73,258,40 (mus. Brit. Arund. 225, 14. Jh.).
ein Hohlmaß (etwa 0,5 l (?), vgl. Thür. Wb. u. OSW a. a. O.): nzel [lac dat abundanter eius (des Dills) decoctio sumpta nutrici, stomachique solet depellere morbos, tres] cyathos (Hs. sciatos) [eius tepide si sumpserit aeger, Macer Flor. X,399].
Vgl. Schuppener, Maßbegriffe S. 361—363.
 
Artikelverweis 
n . pifr . nent .. Nievergelt, Glossierung S. 225,121 (clm 18547,2, 10./11. Jh.; zweites -n- u. Vorhandensein eines Buchstabens nach erstem n sowie am Ende der Gl. unsicher) zu: [cum aliquandiu ergo a loco illo se abstinuisset,] nec derogans [religioni, quia incertus erat, nec auctoritatem suam vulgo adcommodans, ne superstitio convalesceret, quodam die paucis secum adhibitis fratribus ad locum pergit, Sulp. Sev., Mart. 1,121,9/10] ist vielleicht zu deuten als ni u. ?bifrônen sw. v. (Nachtrag), vgl. Nievergelt z. St.
 
Artikelverweis 
|nsin Mayer, Glossen S. 116,8 s. AWB linsin.
 
Artikelverweis 
|nsubrente Beitr. 73,228 s. unsûbaren.

 

gi-nôzscaf
 1) Gemeinschaft: kamahida kanaozscaf collega socius Gl 1,76,13 (PaK, ginôz Ra; zur Wiedergabe des lat. Nomen agentis durch ein Abstraktum vgl. Splett, Stud. S. 137). kimahidom kinozscaf pro clientibus pro sociis 231,37. kinoscaf lirnunga [
 2) Mannschaft, Schar: kanozscaf kasaznassi stationes [et vigiliae militares in terna horarum spatia dividuntur, Hier. in Matth. 14,25] Gl 2,332,76 (zur erläuternden Übers.Mannschaft für statioWachtposten (Ort, aber auch
 3) Paar: kanozscaf kaiauchida [(der Evangelist) apostolorum] paria iuga (Hs. iura) [-que consociat. Iungit Petrum et Andream fratres ...; Jacobum et Joannem, Hier. in Matth. 10,3] Gl 2,331,37 (lat. paria gegen
 4) Begleitung, Gefolge: halpmanlihoro genoscefdi [ille Paris cum] semiviro comitatu [Verg., A. IV,215] Gl 2,696,64/65.
 5) Zusammensein, Begegnung: kimahhidu kinozscaffi [cumque descenderet Moyses de monte Sinai, ... ignorabat quod cornuta esset facies sua ex] consortio [sermonis domini, Ex. 34,29] Gl 1,275,27. ginoscaft [(sapientia) generositatem illius glorificat,]
 6) Versammlung: kanozscaf samanunga collegio [ohne Kontext] Gl 2,765,4. kenozscaft [notandum quod non in itinere et foris, sed in] conciliabulo [Iudaeorum manus arida fuerit, Hier. in Matth. 12,10, CCSL 77,89,348] Mayer Griffelgl.
 7) Bündnis: âno canozscaf âno friuntscaf absque foedere absque amicitia Gl 1,10,26 (KRa, gimahlîh Pa); hierher vielleicht auch: unsuprista kanozscaf [ohne Kontext] 2,764,8 (nach Steinm. vielleicht zu: vasa foedissima in: solent ... vasa