Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-nuogi bis nuoilîsa(r)n (Bd. 6, Sp. 1428 bis 1432)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-nuogi st. n. oder -nuogî st. f., mhd. Lexer genüege f. (auch n.), nhd. genüge f. n.; mnd. g(e)nge f., mnl. genoege f.; an. nœgi n. (vgl. Fritzner 2,854). — Graff II,1008 f.
ka-noki: nom. sg. Gl 1,64,32 (Pa); ki-: dass. ebda. (K). ki-nogi: nom. sg. Gl 1,64,32 (Ra); gi-nuagi: acc. sg. O 3,14,71 (zum Ansatz als Subst. vgl. auch Kelle 2,175. 380. 3,209); -nge: nom. sg. Gl 3,152,49 (SH A).
Hierher wohl auch, als Neutr.: gi-nuages: gen. sg. O 2,22,11 (zum Ansatz als Subst. vgl. Kelle a. a. O. u. s. 1).
Verstümmelt: . inuogi: acc. sg. Ernst, Griffelgl. S. 178,29 (clm 6263, Hs. 9. Jh.; -gi unsicher; erstes Zeichen mit schwachen Spuren einer Unterlänge, was auf g- weisen kann; l. ginuogi?).
Hierher (?), verstümmelt u. verschrieben: . auonigi: dass. Glaser, Griffelgl. S. 504,22 (clm 6305, 8./9. Jh.; on unsicher; vom ersten Zeichen ist ein hoher Schaft mit nachfolgender halbhoher Ritzung erkennbar, vielleicht k-; l. kanuogi?).
1) das Ausreichende, Nötige: thoh ni bristit in (den Vögeln) thes (zi waru thoh ginuages), ni sie sih ginerien joh scono giwerien O 2,22,11 (oder ist ginuages adjekt. Attribut zu thes, vgl. Kelle 3,209?).
2) große Zahl, Menge, mit partitivem Gen.: thara ouh zua gifuagi blintero ginuagi, halzero menigi joh krumbero gisamani O 3,14,71 (Ansatz als Subst. aufgrund der parallelen Konstruktion von menigi u. gisamani; oder zu ginuog(i) adj., vgl. Kelle 3,209).
3) Fülle, Überfluß: kanuhtsami kanoki copia abundantia Gl 1,64,32. ginuogi [alius nec internorum intelligentiam, nec rerum] affluentiam [accepit, Greg., Hom. I,9 p. 1467] Ernst, Griffelgl. S. 178,29. kanuogi [inde (Hs. unde) infert meritorum] αὔξησιν (Hs. aencin, übergeschr. auxisin) [faciens de Malachia testimonium, Hier. in Matth. 11,9, PL 26,71C] Glaser, Griffelgl. S. 504,22 (die ahd. Glosse, die der lat. Glosse auxisin gilt, steht aus Platzgründen rechts davon über faciens de; das griech. Lehnwort auxesis wird an einer Parallelstelle durch ouhhunga glossiert, vgl. Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 56,84). ginge affluentia quasi rei nimiae effusio. opulentia ab ope [Bd. 6, Sp. 1429] [Hbr. I,334,285] Gl 3,152,49 (zum lat. Bezugswort vgl. Steinm. Anm. z. St.; 4 Hss. ginuht).
Vgl. ginuhtî.
 
Artikelverweis 
gi-nuogida st. f., mhd. Lexer genüegede, frühnhd. genügede; mnd. gengede, mnl. genoechde; an. nœgð. — Graff II,1010.
gi-nuogido: dat. sg. Gl 2,276,25 (M, 2 Hss.); ge-nugida: nom. sg. 4,161,53 (Sal. c).
1) ausreichendes Vorhandensein (?): genugida sufficientia Gl 4,161,53 (vgl. Beitr. 73,221).
2) im negativen Sinn: Überfluß, Luxus: in ginuogido [nemo ergo existimet] in fluxu [atque studio vestium peccatum deesse, Greg., Hom. I,6 p. 1454] Gl 2,276,25 (zur Bed. von fluxus vgl. DML IV,969a s. v. 3a).
Vgl. ginuhtida.
 
Artikelverweis 
nuogil, nugil s. AWB nuoil.
 
Artikelverweis 
gi-nuogon adv.; zum Ansatz vgl. Kelle 2,185. 378, zur Bildg. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 269,2. — Graff II,1009 s. v. ?ganôgo.
gi-nuagon: O 2,16,16.
ginuagon O 5,23,279 s. AWB gi-nuog, -nuogi.
in ausreichender Menge: sie werdent etheswanne mit seti es filu folle, thaz guates sie ginuagon eigun unz in ewon.
 
Artikelverweis 
gi-nuogsam adj., mhd. genuocsam, nhd. genugsam; mnd. genôchsam, mnl. genoechsam; afries. genōchsām. Graff II,1009.
ca-noc-sā: Grdf. Gl 1,140,34 (Pa).
reichlich: canocsam canuhtsam facundus (für fecundus) copiosus (ginôzsam KRa; zur Verwechslung von fecundusfruchtbar, reichlichmit facundusredegewandtvgl. Splett, Stud. S. 212).
Vgl. ginuhtsam.
 
Artikelverweis 
nuohturn adj., mhd. nüehter(n), nhd. nüchtern; mnd. nöchter(e)n, nüchter(e)n, mnl. nucht(e)ren, nochteren; afries. nuchter(en), nochteren; zur Bildg. vgl. Darms, Schwäher S. 311 f. — Graff II,1024.
nuoh-turn-: nom. pl. m. -a Gl 2,279,50 (M, 2 Hss., 11. Jh.); -tern-: nom. sg. f. -iu 42,43 (Trier 1464, Hs. 10. Jh.; nach Gl.-Wortsch. 7,146 nuohtern; Steinm. erwägt auch nuchterniu).
nüchtern, ohne Nahrung:
a) bildl.: ohne etw. (geistige Nahrung) zu sich genommen zu haben: nuohturna [ut (das in einer Krippe gelegte Jesuskind) fideles omnes ... carnis suae frumento reficeret, ne ab aeternae intelligentiae pabulo] ieiuna [remanerent, Greg., Hom. I,8 p. 1461] 279,50 (1 Hs. ûhtarnîn);
b) meton.: hungrig: nuohterniu [quamvis] ieiuna [, cadaver deserit et lustris conditur ursa suis, Avian 9,15] Gl 2,42,43.
Abl. nuohturnîn.
Vgl. ûhtarnîn.
 
Artikelverweis 
nuohturnîn adj.; zur Bildg. vgl. Wilm., Gr. 22 §§ 327,3. 328. — Graff II,1024.
nuohtar-nin: Grdf. Npgl 68,11; nuehter-: dass. Ns 597,6 [268,8].
nüchtern, ohne Nahrung: [Bd. 6, Sp. 1430]
a) eigentl.: neaze du; nedrunche du . duo sunt quę generant hoc tercium. So bist tu nuehternin Ns 597,6 [268,8];
b) bildl.: mit Gen.: auf die Aufnahme von etw. verzichtend: do ih (Jesus) iro (sc. minero muoter chinden) hungerg uuas unde sie amaricantes (pittir) uuaren . do neuuolta ih sie solche nemen in minem lichamen . malui ieiunare ab illis (mir uuas liebera (vgl. K.-T. 9,236,21) iro nuohtarnin sin) [vgl. ab illis ieiunavi, Aug., En.] Npgl 68,11.
 
Artikelverweis 
gi-[h]nuoî st. f. oder -[h]nuoi st. n. — Graff II,998.
ka-noi: nom. sg. Gl 1,62,28 (Pa); ki-: dass. ebda. (K); im Ahd. Gl.-Wb. S. 216 u. Gl.-Wortsch. 7,146 s. v. ginuoî st. f.
Verbindung: kasitot kasacit daz ist kanoi edo kafogi paumes (Pa, daz ist kinoi paumo edho kifokitha K) consitum conpositum id est contextum arboribus (zur Glossierung vgl. Splett, Stud. S. 121).
Vgl. [h]nuoa.
 
Artikelverweis 
nuoil st. m. (zum Anlaut vgl. Seebold, Starke Verben S. 124), mhd. Lexer nüejel; as. nōil (vgl. As. Hwb. S. 172 s. v. hnōil). — Graff IV,1126.
Zu den verschiedenen Formen des Stammvokals vgl. Braune, Ahd. Gr.15 §§ 39. 40, bes. Anm. 4; Belege im Nom. Sing., wenn nicht anders angegeben.
noil: Gl 1,590,42 (Sg 299, 9. Jh.). 3,307,41 (SH d). 656,26 (clm 19410, 9. Jh.). 690,4 (Sg 299, 9. Jh.). 4,176,4 (clm 14429, 9. Jh.); acc. sg.? 329,43 (Helmst. 254, 9. Jh.). — nuo-il: Gl 1,591,36 (--). 612,43 (M, 5 Hss., 1 Hs. --). 618,25 (vgl. Add. II,74; Jd; --; nach Steinm. nil oder uil). 3,633,16. 637,6 (--). 682,30. 4,99,51 (Sal. a1). 280,10 (2 Hss.); -vl: 3,122,25 (SH A, Wien 2400, 13. Jh.; --; verschr.?); -l: 1,612,42 (M, 6 Hss., 1 Hs. --, 1 --). 3,678,25 (--). — n-il: Gl 1,612,44 (M, Zürich, Rhein. 66, Hs. 12. Jh.; davor ein Wort ausgewischt). Thies, Kölner Hs. S. 181,1 (SH); -l: Gl 3,323,13 (SH e). 649,39. — nu-il: Gl 1,612,45 (M, 2 Hss.; zu -u- für uo vgl. Matzel S. 73). 3,193,3 (SH B). 287,7 (SH b, 2 Hss., 1 Hs. -v-). 636,29. 4,93,24 (Sal. a1, 2 Hss.). 99,52 (Sal. a1, 4 Hss., 1 Hs. -v-). 236,30; acc. pl. -]a 3,657,16; -el: 4,279,48 (M); -l: 172,18 (Sal. d). — nio-il (zu -io- für uo vgl. Braune a. a. O. § 40 Anm. 2): Gl 4,99,52 (Sal. a1, Ink., 15. Jh.); -l: 92,55 (Sal. a1, clm 22201. Zwettl 1, beide 12. Jh.; d. h. noil, Steinm.; verschr.?). 93,23 (Sal. a1, clm 22201. Zwettl 1, beide 12. Jh.; d. h. noil, Steinm.; verschr.?). — nil: Gl 1,612,44 (M, Engelb. I 4/11, 12. Jh.). — niul: Gl 4,158,26 (Sal. c, mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.). — nel: Gl 3,633,16 (clm 14584, 13. Jh.).
nuog-il: Gl 3,122,25 (SH A, 3 Hss., 1 Hs. --, 1 --). 327,50 (SH f, clm 12658, 14. Jh.; --). 328,11 (SH f, clm 12658, 14. Jh.; --); -el: 327,38 (SH f, clm 12658, 14. Jh.; --). — ngil: Gl 3,122,26 (SH A, Trier 31, 12. Jh.). — nugil: Gl 3,343,45 (SH g, 3 Hss., alle 12. Jh.). — nugil: Gl 5,9,47 (M, Carlsr. Oen. 1, 14. Jh.; verschr.?); zu -g- vgl. Braune a. a. O. § 152b Anm. 3.
nhil: Gl 3,307,60 (SH d, Florenz XVI.5, 12. Jh.). — nuhil: Gl 3,633,15 (Wien 1761, 11. Jh.); zu -h- vgl. Braune a. a. O. § 110 Anm. 2.
nouuil: Gl 4,246,33 (sem. Trev.; für -h-; zu eingeschobenem h vgl. Braune a. a. O. § 152b). — nwel: Gl 3,255,22 (SH a2). — nuuu-il: Gl 3,643,38; -el: 122,24 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. nv-; -w-). 193,3 (SH B; -w-). 255,22/23 (SHa 2, 2 Hss., 1 Hs. nv-; -w-). Hbr. I,250,286 (SH A; -w-). [Bd. 6, Sp. 1431] nuvel: Gl 4,174,23 (Sal. e). — niwil: Gl 4,158,38 (Sal. c); zu -uu- vgl. Braune a. a. O. § 110 Anm. 2.
Verschrieben: nueil: Gl 4,99,51 (Sal. a1); nvnil: 3,633,16 (clm 14689, Hs. 12. Jh.; davor irgendetwas ausgewischt, Steinm.); nucil: 4,99,52 (Sal. a1); mol: 93,23 (Sal. a1, Wien 2276, 13. Jh.); mul: 24 (Sal. a1, Prag, mus. Bohem., 13. Jh., Ink., 15. Jh.). — Hierher auch, oder als niol zu lesen (vgl. B. Meineke, Gl.-Wortsch. 7,147): mol: Gl 4,92,55 (Sal. a1, clm 13002, 12. Jh., 17403. Prag, mus. Bohem., beide 13. Jh., 1 Hs. übergeschr.); vgl. auch niol Gl 4,92,55. 93,23 s. o.
Schabeisen, Hobel, Nuthobel (vgl. dazu Heyne, Handw. S. 12 f., ders., Hausalt. S. 76 f., Tiefenbach, Werkzeuge S. 725 ff.): vuidubil ł noil [artifex lignarius extendit normam, formavit illud in] runcina (bidugio) [, fecit illud in angularibus, Is. 44,13] Gl 1,590,42 (2 Hss. uuitubil, 1 Hs. uuitubil et scabo uel lohheri uel hobil; zu bidugio vgl. Mlat. Wb. I,1471 s. v. biduvium). nil runcina [ebda.] 591,36. 612,42 (1 Hs. -am). 618,25 (vgl. Add. II,74). 4,280,10. 5,9,47 (Hs. rucinam). nuel runcina ferrum recurvum [ebda.] 4,279,48 (1 Hs. hobil). nuwel runcina vel roscinum (vgl. Diefb., Gl. 500b) vel sulcatorium (vgl. Diefb., Gl. 565c) [Hbr. I,250,286] 3,122,24. Hbr. I,250,286 (beide im Abschn. De ferramentis). Gl 3,193,3 (im Abschn. De ferramentis). runcina ferramentum [Hbr. II,444,140] 255,22. runcina ferramentum architectorum 287,7 (1 Hs. nuoila). 307,41. roscinum 60. 636,29. 4,92,55 (3 Hss. -dum). 158,26. runcina 3,323,13. 327,38. 343,45. 649,39. 4,172,18. 174,23. 236,30. Thies, Kölner Hs. S. 181,1. sulcatorium runcina Gl 3,327,50. sulcatorium 643,38. 682,30. 690,4. 4,99,51. 246,33. sulcatorium dicitur. instrumentum ferreum incuruatum. id est noil 176,4. nuhil runcinum (vgl. Diefb., Gl. 504a) ł roscina (1 Hs. roscinum ł runcina, 2 Hss. roscinum, Anm.) 3,633,15 (nach Gl 3,633,25, vgl. Anm.). runcinus (sc. runcina, vgl. Gl.-Wortsch. 7,148) 637,6. roscinos 657,16. scaltro (sc. sulcatorium (?), vgl. Gl.Wortsch. 7,148) roscinum runcinum 678,25 (zu scaltro vgl. noch scastro Gl 3,656,26, s. u.; im Abschn. De fabrica et ad eam pertinentibus). runcinum 4,93,23. 158,38. noil [invenimus ...] runcinam [Brev. exempla 255,20] 329,43 (davor asciam; unter Bez. für Gerätschaften an Königshöfen). tornum (sc. tornus) ngil quo tornatur 3,328,11. noil scastro (sc. sulcatorium (?), vgl. Gl.-Wortsch. 7,147) 656,26 (zu scastro vgl. aber auch Breuer, ZfrPhil. 108,223, Diefb., Nov. Gl. S. 212 s. v. incastraturaVerbindung; Steinm. erwägt Zushg. von scastro mit ahd. skessôn ‘behauen’).
Vgl. nuoila.

[Seeger]


 
Artikelverweis nuoila (st. sw.?) f. — Graff IV,1126 s. v. nuoil.
noila: nom. sg. Gl 3,12,23 (C; anders Gl.-Wortsch. 7,147 s. v. nuoil st. m.).
Verschrieben: nlo: nom. sg. Gl 3,287,7 (vgl. Hbr. II,566,48; SH b, clm 3215, 13./14. Jh.; zur Verschr. vgl. Hbr. II,444 Anm. 140; Steinm. nle; anders Gl.-Wortsch. a. a. O. s. v. nuoil st. m.); hierher wohl auch: nlla: dass. 391,19 (Hildeg., Wiesbaden 2, 12. Jh., Berl. Lat. 4° 674, 13. Jh.; im Ahd. Gl.-Wb. S. 446 u. im Gl.-Wortsch. 7,143 s. v. nulla (sw.) f.Scheitel’).
Schabeisen, Hobel (vgl. dazu Heyne, Handw. S. 12 f., Tiefenbach, Werkzeuge S. 725): noila gulvium (vgl. Mlat. Wb. IV,868,51 ff. s. v. gulbium) Gl 3,12,23. nlo runcina ferramentum architectorum 287,7 (vgl. Hbr. II,566,48; 2 Hss. nuoil); hierher wohl auch (vgl. For- [Bd. 6, Sp. 1432] menteil): nlla guia (wohl verschr. für gubia, vgl. Thes. VI,12,2354,16 ff.) 391,19.
Vgl. nuoil.
 
Artikelverweis 
nuoilîsa(r)n st. n.; vgl. mhd. Lexer nuotîsen.
nl-isen: nom. sg. Gl 3,638,57 (Würzb. Mp. th. 4° 60, Gll. 13. Jh.?).
Schabeisen, Hobel (vgl. dazu Heyne, Handw. S. 12 f., Tiefenbach, Werkzeuge S. 729): roscinum nlisen ł runcina.

 

gi-nuogi
 1) das Ausreichende, Nötige: thoh ni bristit in (den Vögeln) thes (zi waru thoh ginuages), ni sie sih ginerien joh scono giwerien O 2,22,11 (oder ist ginuages adjekt. Attribut zu thes, vgl. Kelle 3,209?).
 2) große Zahl, Menge, mit partitivem Gen.: thara ouh zua gifuagi blintero ginuagi, halzero menigi joh krumbero gisamani O 3,14,71 (Ansatz als Subst. aufgrund der parallelen Konstruktion von menigi u. gisamani; oder zu ginuog(i)
 3) Fülle, Überfluß: kanuhtsami kanoki copia abundantia Gl 1,64,32. ginuogi [alius nec internorum intelligentiam, nec rerum] affluentiam [accepit, Greg., Hom. I,9 p. 1467] Ernst, Griffelgl. S. 178,29. kanuogi
 
gi-nuogida
 1) ausreichendes Vorhandensein (?): genugida sufficientia Gl 4,161,53 (vgl. Beitr. 73,221).
 2) im negativen Sinn: Überfluß, Luxus: in ginuogido [nemo ergo existimet] in fluxu [atque studio vestium peccatum deesse, Greg., Hom. I,6 p. 1454] Gl 2,276,25 (zur Bed. von fluxus vgl. DML IV,969a s.
 
nuohturn
 a) bildl.: ohne etw. (geistige Nahrung) zu sich genommen zu haben: nuohturna [ut (das in einer Krippe gelegte Jesuskind) fideles omnes ... carnis suae frumento reficeret, ne ab aeternae intelligentiae pabulo]
 b) meton.: hungrig: nuohterniu [quamvis] ieiuna [, cadaver deserit et lustris conditur ursa suis, Avian 9,15] Gl 2,42,43.
 
nuohturnîn
 a) eigentl.: neaze du; nedrunche du . duo sunt quę generant hoc tercium. So bist tu nuehternin Ns 597,6 [268,8];
 b) bildl.: mit Gen.: auf die Aufnahme von etw. verzichtend: do ih (Jesus) iro (sc. minero muoter chinden) hungerg uuas unde sie amaricantes (pittir) uuaren . do neuuolta ih sie solche nemen in minem lichamen