Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ofnit bis ogar (Bd. 7, Sp. 64 bis 70)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ofnit Gl 2,581,60 = Wa 95,33 s. AWB of-[h]nîtan as.
 
Artikelverweis 
ofskîthan as. s. of-skîthan as.
 
Artikelverweis 
ofstat Gl 3,683,22 s. AWB hovastat.
 
Artikelverweis 
ofta s. AWB ofto.
 
Artikelverweis 
oftîg adj. — Graff I,184 f.
oftiga: nom. sg. n. T 63,3.
mehrfach: Martha uuarlihho aualota umbi thaz oftiga ambaht Martha autem satagebat circa frequens ministerium.
 
Artikelverweis 
oftlîhho adv.; an. optliga; vgl. mhd. Lexer ofticlîche adv.
oft-lihho: F 37,26.
häufig: oftlihho einer antuurtit furi alle saepe unus respondet pro omnibus. [Bd. 7, Sp. 65]
 
Artikelverweis ofto, ofta adv. (zum Ansatz zweier Bildungen vgl. Schmidt, Germ. Adv. S. 182), mhd. oft(e), nhd. oft; as. oft(o), mnd. mnl. oft(e); afries. ofta, ofte; ae. oft; an. opt; got. ufta. — Graff I,184.
oft-: -o Gl 1,68,27 (PaK; lat. adj.). 69,27 (R). 88,1 (PaK). 152,24 (PaK). 178,19 (K). 191,23 (). 202,38 (KRa). 226,13 (Ra). 237,10 (K). ebda. (R). 247,15 (K). 318,1 (Rb). 547,29 (Rb). 618,22 (Rb). 2,50,7 (Jc). 169,58 (clm 6277, Hs. 9. Jh.). 199,46. 224,4 (clm 18550,1, 9. Jh.). 229,10 (S. Flor. III 222 B, Gll. 9. Jh. (?), Wien 949, 9. Jh.). 249,16 (Berl. Lat. 4° 676, 9. Jh.). 250,35. 262,28. 308,57 (Rb). 318,44. 520,10. 637,3. 645,18. 649,59. 660,1. 662,74. 761,23 (clm 14747, 9. Jh.). 4,12,5. 19,28 (beide Jc). AJPh. 55,228 (clm 6293, Gll. 10. Jh.?). Beitr. (Halle) 85,39,19 (Wallerst. I, 2, Lat. 4°, 2, Gll. 8. u. 9. Jh.). Glaser, Griffelgl. S. 135,41 (clm 6300, Gll. 8. oder 9. Jh.). Mayer, Glossen S. 93,18 (clm 14727, Hs. 9. Jh.). Sprachwiss. 38,406,1 (clm 14386, 9. Jh.). S 124,3. 168,1,21. 202,22 (B). 202,30. 205,24. 208,31. 262,13. 272,15. 277,13. 281,5 (alle B). 316,13 (Würzb. B.). I 24,22. T 53,4. 56,5. 84,4 (zwischen -f- u. -t- Buchstabe t rad., vgl. Ausg. Sievers u. vgl. Masser S. 268; Sievers geht von oftto aus; zur möglichen Doppelschreibung des t bei inlautendem ft vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 161 Anm. 5). 92,2 (2). 98,4. 142,1 (of:to; nach Ausg. Masser S. 506 Spatium zwischen f und t, nach Ausg. Sievers Rasur von f). O 1,8,25. 10,12. 20,21. 27,30. 2,4,92. 8,31. 9,92. 11,6. 14,3. 16,30. 3,15,15. 16,37. 22,19. 23,46. 24,49. 4,15,28. 16,10. 23,16. 31,11. 33. 34. 5,9,22. Oh 12. 76. 92. 113. Ol 19. 23. Os 9. 11. 27. Nb 18,29. 22,16. 26,8. 26,16. 68,19. 68,27. 77,12. 96,6. 104,10. 115,21. 155,21. 157,16. 157,28. 201,4. 5. 204,29. 205,5. 256,3. 257,16. 20. 269,6. 286,1 [15,12. 18,14. 21,17. 21,24. 57,29. 58,6. 66,17. 83,8. 90,17. 100,4. 131,24. 133,8. 15. 166,15 (2). 168,28. 169,2. 201,19. 202,17. 19. 209,20. 220,10]. Nc 711,25. 712,23. 719,22. 729,30. 743,9. 757,21. 766,16. 19. 795,14. 799,20 (2). 819,30 [28,10. 29,12. 36,12. 46,19. 58,19. 73,12. 83,2. 4. 113,13. 118,2. 3. 138,21]. Nk 403,14. 414,20. 427,17. 467,7 [45,7. 57,3. 70,18. 112,10]. Ni 506,29. 581,13 [12,21. 99,6]. NpNpw 32,10. 43,1. 117,13. 128,2. 134,7. Np 37,15. 55,7. 60,6. 118,Prooem. Npw 108,12; -u Gl 1,178,19 (Pa; zu -u vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 125); -e Npw 37,15; comp. -or S 316,14 (Würzb. B). Nk 484,12 [130,6]. — ophto: Gl 2,644,12 (clm 18059, Gll. 11. Jh. (?); sophto, l. so ofto). — fdi: Gl 2,563,56 (Brüssel 9968—72, Hs. 10. Jh.; zur mfrk. Form vgl. Klein, Stud. S. 97 Anm. 10). — ohto: Gl 2,590,33 = Wa 104,33 (Düsseld. F. 1, Gll. 10. Jh.).
ofta: Gl 2,649,47 (clm 18059, Gll. 11. Jh.?). T 180,2.
Wohl ae. oder unter ae. Einfluß: oft: S 39,23 (Rez. 2; vor vokalischem Anlaut, s. 1a).
Verschrieben: oftô: Nk 455,3. 7 [100,3. 6].
Verstümmelt: of|: Gl 2,51,50 (Jc; vgl. Gl 5,99,40; sof|, l. so ofto). of::: Beitr. 73,235,23 (soof::, l. so ofto, stark verblaßt).
Das Adverb ofto gibt an, daß eine Tätigkeit wiederholt ausgeübt wird oder ein Geschehen mehrmals stattfindet. Meist bezeichnet es wie die lat. Lemmata frequenter, saepe oder crebro eine vergleichsweise hohe Frequenz (vgl. 1; zu lat. frequenter u. saepe vgl. Linderbauer S. 195). Lat. interdum, nonnumquam, olim (vgl. Koch, Verg.-Wb. S. 223, Georges, Handwb. 2,2180) u. quondam (vgl. Koch a. a. O. S. 269, Georges a. a. O. 2,1338) weisen darauf hin, daß ofto auch das vereinzelte oder gelegentliche Auftreten bezeichnen konnte, wofür heute nhd. manchmal oder im Komp. öfter, des öfteren eintritt (vgl. 2; vgl. dazu auch die aus ahd. manag ‘vielentwickelte Bed.manch [Bd. 7, Sp. 66] (er)’ von nhd. manch). Allerdings bleibt die Zuordnung zu 2 in einigen Belegen unsicher. Zum elativischen Gebrauch lat. Lemmata im Komparativ (z. B. crebrius, saepius) vgl. Stotz, Hb. z. lat. Spr. 2 § 40. 1.
1) viele Male, häufig, oft; in allgemeinen Aussagen auch: in vielen Fällen, gewöhnlich, üblicherweise:
a) allgem.: ofto frequens Gl 1,68,27 (Wiedergabe des Adj. durch ein Adv., vgl. Splett, Stud. S. 129). ofto frequenter 69,27. ofto haret saepius clamat 88,1. oftu crebro 178,19 (zur Gl.-Grundlage vgl. Splett a. a. O. S. 253). ofto frequenter 191,23 (R, giluomo PaK). lesendi ofto lisit lectitat crebrius legit 202,38. diccho ofto plerique frequenter 226,13. ofto simplum quotiens assidua (sc. -ae) 237,10 (vgl. Splett a. a. O. S. 346). simplum kilihho ofto sedulus assiduus frequens 247,15 (vgl. Splett a. a. O. S. 363). ofto crebrius [in lingua peccaverat, Greg., Cura 3,19 p. 61] 2,224,4. fdi [scis,] saepe [dixi, Prud., P. Rom. (X) 746] 563,56. ofto plerumque [aliquotiens vel assiduae, CGL IV,549,45] 4,12,5 (nach Krotz S. 469,403 ist wohl das Lemma plerumque übersetzt; zu lat. plerumque auch in der Bed.bisweilenvgl. Georges a. a. O. 2,1740 u. 2). ofto [sicut (Nonnosus)] crebro [patris iracundiam ex humilitate mitigabat, Greg., Dial. 1,7, PL 77,184A] AJPh. 55,228. ofto [(der Krankheitsdämon)] frequenter [eum (den Jungen) in ignem, et in aquas misit ut eum perderet, Marc. 9,21] Beitr. (Halle) 85,39,19. ofto [sicut enim damna rerum studuit] crebrius [nuntiando percutere, Greg., Mor. in Job 3,10, PL 75,608D] Glaser, Griffelgl. S. 135,41. al (sc. salz endi saiffun endi rhoz aostorscala) zesamene gemiscę ... filu oft analęgi S 39,23. be diu uuiret er (der Löwe als Sinnbild Gottes) ofto an heligero gescrifte genamit 124,3. daz kiscihet ofto, daz der predigare irstummet [vgl. saepe enim pro sua nequitia praedicantium restringitur lingua, Greg., Hom., Hellgardt, Pred. S. 86] 168,1,21. danta ofto iungirin truhtin intrihit daz pezzira ist quia saepius (mit Rasur zu saepe korr.) iuniori dominus revelat quod melius est 202,30. her (der Besessene) ofto ... zibrah thie ketinun saepe ... disrupisset catenas T 53,4. bi hiu iungiron Iohannes fastent ofto quare discipuli Iohannis ieiunant frequenter 56,5. si (Elisabeth) birit sun zeizan, ther ofto ist iu giheizan O 1,8,25. wig was ofto manegaz joh filu managfaltaz 20,21. thaz mez, wir ofto zellen joh sextari iz nennen 2,8,31. thera ferti er (Jesus) ward irmuait, so ofto farantemo duit 14,3. tho batun sine sibbon, so ofto maga sint giwon 3,15,15. wirdit thaz (die Beschneidung) ouh ana wan ofto in sambazdag gidan 16,37. nu quimit lihtida imon muat, so ofto siochemo duat 23,46. thaz wir ofto worahtun ... thaz selba thulten wir nu 4,31,11. druhtin, ... thin gibot ih ofto meid, bi thiu thulta ih thrato manag leid Oh 12. chorota er (der heilige Gallus) ofto thrato thero selbun arabeito 113. ofto in noti er (König Ludwig) was in war, thaz biwankota er sar Ol 19. mir warun thio iwo wizzi ju ofto filu nuzzi Os 9. neuaht ih ofto ioh pi dien alten ... starchen uuig nonne certavimus saepe apud veteres ... magnum certamen Nb 18,29 [15,12]. also iz ofto ze Romo fuor . daz man sie (die einer Schuld Bezichtigten?) missebriefta 68,19 [57,29]. ter rihtuom scadota ofto demo . der in habeta atqui divitiae persaepe nocuerunt possidentibus 96,6 [83,8]. aber diu guollichi . uuio lukke diu ofto ist . unde uuio scantlih gloria vero quam fallax saepe . quam turpis est 157,16 [133,8]. uuanda der man ofto durh etelicha not . ten dod uuile nam saepe mortem cogentibus causis ... voluntas amplectitur 204,29 [Bd. 7, Sp. 67] [168,28]. diu hitat . tero diu natura gerot ... tiu uuirt ofto fone uuillen ferduuenget opus gignendi . quod natura semper appetit ... interdum coercet voluntas 205,5 [169,2] (interdum steht im Gegensatz zu vorausgehendem semper; zum lat. Lemma vgl. noch 2). uuanda in sumer scadot ofto diu hizza Nc 711,25 [28,10]. doh Mercurius ofto fureloufen uuerde fone dero sunnun licet hic cursor (sc. Merkur) Apollinei plerumque axis . i. currus celeritate vincatur 719,22 [36,12]. eteuuaz lasteron mit cramatichis eo. so man ofto tuot barbarismum . alde soloesismum 795,14 [113,13]. uuir sehen ofto aba obenahtigemo berge nidergan straza Nk 403,14 [45,7]. ein ding uuirdet ofto eruaren . taz pediu ist ioh michel ioh luzzel contingit enim simul idem parvum esse . et magnum 414,20 [57,3]. aber an demo gechose . missehillet ofto der casus tero conuersionis sed casu aliquotiens differt . secundum locutionem 427,17 [70,18]. uuard ih aber anagecheret . daz ih ofto gestozener fiele NpNpw 117,13 (als Adv. zum Part.-Adj. stôzan). also ofto gesciehet . daz plig foregat . unde regen nahkat 134,7. uuanda guotiu liute uone demo tiufele ofto uuerdent bechoret, ze iro sige habent si got helfare Npw 108,12; ofto suohhen einen Ort häufig aufsuchen: ofto suochet [vos tantum intrate, et me assistente patrono, precibus locum (sc. basilicam)] frequentate [! Mem. Mich., PL 95,1524A] Gl 2,761,23; ofto thionôn eilfertig dienen, substant.: ofto thiononter sedulus [obsequens officiosus, CGL IV,565,45] 4,19,28 (Krotz S. 569,664 erwägt als Vorlage eher die übernächste Gl. sedulo frequenter, ebda. 47); — ferner: S 205,24 (frequenter). 272,15 (saepe). 277,13. 281,5 (beide saepius). T 84,4 (crebro). 92,2 (2; saepe, crebro). 180,2 (frequenter). O 1,10,12. 27,30. 2,4,92. 9,92. 11,6. 16,30. 3,22,19. 24,49. 4,15,28. 16,10. 23,16. 31,33. 34. 5,9,22. Oh 76. 92. Ol 23. Os 11. 27. Nb 22,16. 68,27. 77,12 (saepe). 104,10 (saepe). 155,21. 157,28 (saepe). 201,4. 5. 256,3 (saepe). 257,16. 20. 269,6 (saepe). 286,1 (saepe) [18,14. 58,6. 66,17. 90,17. 131,24. 133,15. 166,15 (2). 201,19. 202,17. 19. 209,20. 220,10]. Nc 743,9. 757,21. 766,16 (plerumque). 19 (saepe). 799,20 (2). 819,30 (plerumque) [58,19. 73,12. 83,2. 4. 118,2. 3. 138,21]. Nk 455,3. 7. 467,7 [100,3. 6. 112,10]. Ni 506,29. 581,13 [12,21. 99,6]. NpNpw 32,10. 37,15. 43,1. 128,2 (saepe). Np 55,7;
b) im Komp. in steigernder Funktion oder elativisch statt Positiv gebraucht: sehr oft (vgl. 2b): oftor ist ubel guote uuideruuartig in pluribus vero semper malum bono contrarium est Nk 484,12 [130,6] (der Komp. könnte auch durch lat. plures, -asehr viel(e)’ veranlaßt worden sein; lat. semper blieb unberücksichtigt);
c) in Verbindungen:
α) sô ofto: adverbial gebraucht: so viele Male: so ofto [quare in labore monachorum furtum] toties [facere praesumsisti? Greg., Dial. 1,3 p. 164] Gl 2,250,35. so ofto gisuntot in mir min bruoder inti ih thanne forlazu imo? quoties peccavit in me frater meus et dimittam ei? T 98,4; — konjunktional gebraucht: sô ofto (sô) wie oft auch (... so); jedesmal, wenn: softo quotiens [tamen minus sunt hospites, quos vult de fratribus vocare in ipsius sit potestate, Reg. S. Ben. 56 p. 98,2] Gl 2,51,50 (vgl. Gl 5,99,40), z. gl. St. (in bruchstückhafter Übers.) so ofto so .. min .. kesti .. pruadarum kauuisan in sin selbes .. kauualtidu S 262,13. softo so uuir nam cum quae- (Hs. cumque) [-libet necessaria indigentibus ministramus, sua illis reddimus, non nostra largimur, Greg., Cura 3,21 p. 66] Gl 2,229,10. so ofto quotiens [Bd. 7, Sp. 68] [vagus caminis torquet fumificos Vesevus ignes, Boeth., Cons. 1,4 p. 10,7] Beitr. 73,235,23. so ofto so eddeslihhiu diu meistun ze tuenne sint in munistre vvisse .. eocouuelihheru samanungu quoties aliqua praecipua agenda sunt in monasterio, convocet abbas omnem congregationem S 202,22. so ofto so dhea Christes fiant dhesiu heilegun foraspel chihorant ..., so bifangolode sindun simbles, dhazs sie ni eigun eouuihd huuazs sie dhar uuidhar setzan quotiens inimici Christi omnem hanc prophetiam ... audiunt, conclusi dum non habeant quod proponant I 24,22. uuanda so ofto er (Apollo) holdero uuerlte gab . ze libe zihendiu uueter . so habeta er gnada getemperot zu demo luftsamen den er scangta . uzer demo silberuaze nam quotiens orbi complacito vitalis spiritus salubres ministrabant auras Nc 712,23 [29,12]. uuanda so ofto ih darana stuont tenchen . so uberuuag er minen sin Np 118,Prooem.; ferner: 60,6; — hierher wohl auch: so ofto so quoties (aus quotiens rad.) Gl 1,237,10;
β) [h]uuio/eddes[h]uuio ofto wie oft, wie viele Male: uue ofto (Pa; &heshuueo K) aliquotiens Gl 1,152,24 (silbische Übers. von quotienswie ofther, vgl. Splett a. a. O. S. 226; zur Wiedergabe von verallgemeinerndem ali- mit ethes- vgl. ebda.). vvuo ofto ih uuolta gisamanon thinu kind ... inti thu ni uuoltos quotiens volui congregare filios tuos ... et noluisti T 142,1. uuio ofto neuuereta ih Conigaste dem gotho . danne er anauartota uueichero manno guot? quotiens excepi . i. prohibui ego Conigastum ...? Nb 26,8 [21,17]; ferner: 16 [24]. Nc 729,30 [46,19] (quotiens);
γ) uuola ofto sehr oft (vgl. 2b): vvola ofto [sed] plerumque [hi qui subire magisterium pastorale cupiunt, nonnulla quoque bona opera animo proponunt, Greg., Cura 1,9 p. 9] Gl 2,199,46; — hierher wohl auch: als Fehlübers. (?): uuela ofto tantundem [pecuniae et vestium mittens (Joseph) patri suo, Gen. 45,23] Gl 1,318,1 (für nominal gebrauchtes lat. tantundemebenso viel’). uuola ofto [sunt enim] plerique [intra sanctam ecclesiam ... qui ... tamen iacere in sui torporis ignavia (Hs. corporis signa) non pertimescunt, Greg., Hom. I,9 p. 1465] 2,308,57 (plerique wurde wohl nicht kontextgerecht als Pronom.gar mancher, viele’, sondern als Adv. wie plerumque aufgefaßt; vgl. aber auch Gl 1,226,13 unter a); in unsicherer Lesung: enti uuo ofto [et tales (in ultima aetate) ergo pater familias vocat] et plerumque [ante remunerantur quia prius ad regnum de corpore exeunt, ebda. I,19, PL 76,1156A] Sprachwiss. 38,406,1 (zur Deutung von uuo vgl. Nievergelt, Sprachwiss. 38,406);
δ) ofto samo filu viele Male ebenso viel (von etw.): zen dusent iaro . unde ofto samo filo hic ipse numerus annorum eiusque quamlibet multiplex Nb 115,21 [100,4] (vgl. Ahd. Wb. 4,829 s. v. filu).
2) in abschwächender oder unverbindlicher Ausdrucksweise: bisweilen, mitunter, manchmal, gelegentlich:
a) allgem.: ofto interdum [dominatur homo homini in malum suum, Eccles. 8,9] Gl 1,547,29. ofto [cum] interdum [ad praesentem respiciat historiam, Is., Praef. p. XXI] 618,22. ofto sumenes [si a bonis eloquiis] interdum [propter taciturnitatem debet tacere (zur La. taceri vgl. Linderbauer S. 206), quanto magis a malis verbis propter poenam peccati debet cessari, Reg. S. Ben. 6 p. 27,6] 2,50,7 (falls synonym zur Alternativgl. sumanes bisweilen’, sonst zu 1). ofto interdum [zu ebda.] S 208,31. ofto [unum erat quod in eo (Isaac) reprehensibile [Bd. 7, Sp. 69] esse videbatur, quod] nonnumquam [tanta ei laetitia inerat, Greg., Dial. 3,14 p. 305] Gl 2,249,16 (oder zu 1). ofto interdum [ohne Kontext] 318,44 (in einem alphabetischem Glossar zu Greg., Dial.). ofto [ut] quondam [in stipulis magnus sine viribus ignis incassum furit, Verg., G. III,99] 637,3. ofto [ipse (Proteus) velut stabuli custos in montibus] olim [... considit scopulo medius numerumque recenset, ebda. IV,433] 645,18. uvanta ofta [nec soli poenas dant sanguine Teucri:] quondam [etiam victis redit in praecordia virtus, ders., A. II,367] 649,47. ofto [adversi rupto ceu] quondam [turbine venti confligunt, ebda. 416] 59. ofto [ceu] quondam [torto volitans sub verbere turbo, ebda. VII,378] 660,1. denne ofto [non secus] atque olim [tonitru cum rupta corusco ignea rima micans percurrit lumine nimbos, ebda. VIII,391] 662,74; — Fehlübers. von olimeinst’ (?): ofto [corpora famosis] olim [ditata rapinis in cumulos congesta iacent, Prud., Symm. II,717] Gl 2,520,10 (nach Gl.-Wortsch. 7,188 dagegen zu 1);
b) im elativisch gebrauchten Komparativ zur Abschwächung: ziemlich oft (? vgl. 1b): (ich bekenne, daß ich) in goumun nisprah diude heilega enti guotiu uuarun, nobe oftor huorlustigiu ode bispraha sprah ih S 316,14;
c) in Verbindungen:
α) io sô ofto genau wie mitunter, wie bisweilen (zu io sô in vergleichenden Ausdrücken vgl. io III 4, Ahd. Wb. 4,1666): io sophto gipurit [frigidus] ut quondam [silvis inmurmurat auster, Verg., G. IV,261] Gl 2,644,12;
β) uuola ofto bisweilen, des öfteren (vgl. 1b): uuol ofto [sciendum vero est, quod] nonnumquam [... dulci sunt admonitione mulcendi, Greg., Cura 3,13 p. 53] Gl 2,169,58. uuola ofto dero sculd doh sa luzzil si diu in demo selpin toda scal apafermeizt uuerdan [est fortasse] nonnumquam eorum (sc. den Auserwählten, die nach dem ewigen Leben streben) culpa, licet minima, quae in eadem debeat morte resecari [ders., Dial. 4,24 p. 405] 262,28 (zur Eintragung vgl. Schulte, Gregor S. 125,16). vvel ohto [aspera] nonnunquam [praecepta et tristia visa inpube vulgus moverant ira et metu, Prud., P. Cass. (IX) 25] 590,33 = Wa 104,33. uuola ofto [videmus ...] crebro [in ecclesiis messes et fenum congeri, Theodulf, Cap. VIII p. 194B] Mayer, Glossen S. 93,18. singento ode betento uuola ofto italiu ente unbideruiu gidahta S 316,13.

[Bulitta]


 
Artikelverweis . o . g .. Nievergelt, Glossierung S. 369,379b (clm 18547,2, 10./11. Jh.; -o- u. -g- unsicher, ebenso das Vorhandensein eines zweiten Schriftzeichens hinter g), über der Griffelgl. fvir liegende Griffelgl. zu: [ibi vidi ... ollam cum holeribus quae nobis in cenam praeparabatur sine] igne [fervere, Sulp. Sev., Dial. 1,13 p. 165,10] ist aufgrund des paläographischen Befundes u. des unsicheren lat. Lemmas nicht sicher deutbar; vielleicht liegt eine zu fiur st. n. synonyme Glossierung mit ahd. louga2 sw. f. Flammevor. Da sich die Gl. auch auf das Textwort ferveresieden, kochen, wallenbeziehen könnte, käme vielleicht auch das Verb lougazzen sw. v. in Frage.
 
Artikelverweis 
og-, g- s. auch oug-.
 
Artikelverweis 
. oga Nievergelt, Glossierung S. 452,527 (clm 18547,2, 10./11. Jh.; -oga unsicher) zu: [age] ergo [... illa quae tum vel propter legentium ... fastidium praeteristi, ... explicentur, Sulp. Sev., Dial. 1,23 p. 176,17] ist nicht sicher gedeutet; da der Sprecher sein Gegenüber mit age ergowohlan denn!’ (vgl. Mlat. Wb. 1,401,8 u. Thes. [Bd. 7, Sp. 70] 1,1406,27 f. s. v. age interj.) zum Erzählen neuer Geschichten auffordert, könnte an eine Zuordnung zu uuolaga interj. gedacht werden.
 
Artikelverweis 
ogar st. m., mhd. ocker, ogger (auch n.), nhd. ocker; mnd. ocker; aus lat. ochra. — Graff I,134.
og-: nom. sg. -er Gl 4,280,21 (M, 13. Jh.); dat. sg. -re 1,630,68 (M, 4 Hss., 10.—12. Jh.).
Hierher wohl auch, verschrieben: owir: nom. sg. (?) Gl 1,630,71 (M, clm 17403, 13. Jh.; owir rotstein für ogar rôtstein).
Eisenocker (als Farbstoff): rothsteine ł ogre [vae ... qui dicit: Aedificabo mihi domum latam, ... et facit laquearia cedrina, pingitque] sinopide [Jer. 22,14] Gl 1,630,68 (1 Hs. noch rufa terra, vgl. Davids, Bibelgl. S. 266,1037; 4 Hss. nur rôtstein), z. gl. St. rotelstein sive oger sinopide 4,280,21.
Vgl. Lüschen, Steine S. 285, Meineke, Bernstein S. 29.

 

ofto
 1) viele Male, häufig, oft; in allgemeinen Aussagen auch: in vielen Fällen, gewöhnlich, üblicherweise:
 a) allgem.: ofto frequens Gl 1,68,27 (Wiedergabe des Adj. durch ein Adv., vgl. Splett, Stud. S. 129). ofto frequenter 69,27. ofto haret saepius clamat 88,1. oftu crebro 178,19 (zur Gl.-Grundlage vgl. Splett a. a.
 b) im Komp. in steigernder Funktion oder elativisch statt Positiv gebraucht: sehr oft (vgl. 2b): oftor ist ubel guote uuideruuartig in pluribus vero semper malum bono contrarium est Nk 484,12 [130,6] (der
 c) in Verbindungen:
 α) ofto: adverbial gebraucht: so viele Male: so ofto [quare in labore monachorum furtum] toties [facere praesumsisti? Greg., Dial. 1,3 p. 164] Gl 2,250,35. so ofto gisuntot in mir min bruoder inti ih thanne
 β) [h]uuio/eddes[h]uuio ofto wie oft, wie viele Male: uue ofto (Pa; &heshuueo K) aliquotiens Gl 1,152,24 (silbische Übers. von quotienswie oft her, vgl. Splett a. a. O. S. 226;
 γ) uuola ofto sehr oft (vgl. 2b): vvola ofto [sed] plerumque [hi qui subire magisterium pastorale cupiunt, nonnulla quoque bona opera animo proponunt, Greg., Cura 1,9 p. 9] Gl 2,199,46; hierher wohl
 δ) ofto samo filu viele Male ebenso viel (von etw.): zen dusent iaro . unde ofto samo filo hic ipse numerus annorum eiusque quamlibet multiplex Nb 115,21 [100,4] (vgl. Ahd. Wb. 4,829 s. v. filu).
 2) in abschwächender oder unverbindlicher Ausdrucksweise: bisweilen, mitunter, manchmal, gelegentlich:
 a) allgem.: ofto interdum [dominatur homo homini in malum suum, Eccles. 8,9] Gl 1,547,29. ofto [cum] interdum [ad praesentem respiciat historiam, Is., Praef. p. XXI] 618,22. ofto sumenes [si a bonis eloquiis]
 b) im elativisch gebrauchten Komparativ zur Abschwächung: ziemlich oft (? vgl. 1b): (ich bekenne, daß ich) in goumun nisprah diude heilega enti guotiu uuarun, nobe oftor huorlustigiu ode bispraha sprah ih S 316,14;
 c) in Verbindungen:
 α) io ofto genau wie mitunter, wie bisweilen (zu io in vergleichenden Ausdrücken vgl. io III 4, Ahd. Wb. 4,1666): io sophto gipurit [frigidus] ut quondam [silvis
 β) uuola ofto bisweilen, des öfteren (vgl. 1b): uuol ofto [sciendum vero est, quod] nonnumquam [... dulci sunt admonitione mulcendi, Greg., Cura 3,13 p. 53] Gl 2,169,58. uuola ofto dero sculd doh sa luzzil