Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
biladâri bis bîle (Bd. 1, Sp. 1028 bis 1030)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis biladâri st. m. vermutet Steinm. in dem in Rb ausradierten und durch liugari ersetzten piladen: nom. sg. Gl 1,674 Anm. 8. biladâri Bildner, Schöpfer, Urheber trifft den Sinn der Textstelle: [haec ostendit mihi dominus deus: et ecce] fictor [locustae in principio germinantium, Amos 7,1], liugari ist spätere Vokabelübersetzung. Vgl. bilidâri st. m.
 
Artikelverweis 
gi-biladen, -biloden sw. v. — Graff III, 100 f. s. v. kebildon.
ka-pilad-: 3. sg. conj. -e Gl 2,232,12 (S. Flor. iii 222 B, 9./10. Jh.); ga-: 3. sg. -it 222,51 (clm 18 550,1, 9. Jh.). — gi-bilodta: 3. sg. prt. O 4,16,30 (P, in V -o- über unterpunktiertem -i-, vgl. gibiliden).
1) etw. bilden, formen, gestalten, übertr. auf geistiges Gebiet: kapilade [ut praedicator ... bene vivendo vestigia sequacibus] imprimat [potius quam loquendo, Greg., Cura 3,40 p. 100] Gl 2,232,12.
2) eine andere Gestalt annehmen, darstellen: gapiladit [saepe sub parcimoniae nomine se tenacia] palliat [Greg., Cura 2,9 p. 28] Gl 2,222,51 (vgl. Wolf, bil S. 128:sich vermummen’).
Vgl. gibiliden.
 
Artikelverweis 
biladi, bilodi st. n., alte oberdeutsche Nebenform zu allgemeinahd. bilidi, s. dort, einzige Form in Abrogans, Samanunga und Benediktinerregel. Zum Suffix [Bd. 1, Sp. 1029] /-odi-adi im Wechsel mit -idi vgl. Beitr. 66,292 ff. — Graff III, 97 f. s. v. biladi.
pilad-: nom. sg. -i Gl 1,45,17 (R). 811,31 (M, 2 Hss., 10. Jh.). 2,285,35 (ebda., 1 Hs.). 4,83,32 (Sal. a 1, 4 Hss., 11.—15. Jh.); gen. sg. -es S 228,1 (B); dat. sg. -e Gl 2,760,12 (clm 14747, 10. Jh.). S 270,23 (B); nom. pl. -i 216,15. 273,20 (beide ebda.); acc. pl. -i Gl 2,223,33 (clm 18 550,1, 9. Jh.). S 269,6 (B). — pilodi: nom. sg. Gl 1,182,9 (Pa). 472,15 (Rb). — biludi: acc. sg. OF 4,15,35.
pilothi: nom. sg. Gl 1,132,24 (K). 182,9 (K).
Verstümmelt sind: pilad.: nom. pl. S 232,21 (B, für piladi, vgl. 216,15); pila ..: (dat. sg.?, lat. abl.) Gl 2,218,46 (clm 18 550,1, vgl. 223,33); verschrieben wohl pilohi: nom. pl. Gl 1,132,22 (Pa; für -h- = -th-vgl. Baesecke, Abrog. S. 96, Kögel S. 116); nicht hierher gehört piloh: nom. sg. 132,24 (Pa), da es — nach dem folgenden Interpretament — Übersetzung von exempta (nicht -la) war, vgl. AWB biloh st. n.
Bedeutungsmäßig deckt sich biladi/-odi weitgehend mit bilidi. Um den Unterschied im Bedeutungsumfang aufzuzeigen, sind den einzelnen Abschnitten zum Vergleich die von bilidi beigefügt.
1) Bild, Abbild im Sinne von Nachbildung:
a) = 1 a): Glossen: balaphium Gl 4,83,32 (4 Hss. bilidi);
b) = 1 c): Ebenbild (Christus als seines Vaters): uuer ... den fater sehan uuolle, ... scouu ... anan mih. Thar sihit er ... sines selbes biludi OF 4,15,35.
2) Vorbild, Beispiel, Muster:
a) Glossen: pilothi exemplum Gl 1,132,24 (K). 182,9 (PaK). exempla pilohi 132,22 (Pa) war ursprünglich vermutlich Übersetzung von exempta, s. oben und biloh st. n.;
b) = 2 a): Beispiel:
α) allgem.: piladi [cum huius saeculi potentes arguuntur, prius per quasdam] similitudines [velut de alieno negotio requirendi sunt, Greg., Cura 3,2 p. 36] Gl 2,223,33;
β) entspr. unserm nhd. z. Beisp. Übersetzung der lat. Formel verbi gratia: piladi qhuedan S 232,21. 273,20;
c) = 2 b β): Vorlage eines Textes: pilodi dera epistulun exemplar epistolae [, quam misit Thathanaï ... ad Darium regem, 1. Esdr. 5,6] Gl 1,472,15;
d) = 2 c): Vorbild, Beispiel in ethischer Beziehung: ortfruma ł heertaom ł piladi auctoritas Gl 1,45,17 (doch vgl. bilidi Sp. 1035). ibu neouueh tue .. uzzan daz ... merorono sint kespanan piladi nisi quod ... maiorum cohortantur exempla S 216,15. deomvati piladi humilitatis exempla omnibus det 269,6. pilade andre sin kelerit ut eius exemplo alii erudiantur 270,23.
3) (äußere) Form, Gestalt:

a α) = 3 b β): Gestalt, Körperbau: pilade vilifacta schemate [, sed caelesti praedita virtute, Mem. Mich., PL 95,1522] Gl 2,760,12;
β) = 3 b γ): schöne Gestalt, leuchtende Erscheinung: piladi [erat ...] species [gloriae domini, quasi ignis ardens super verticem montis, Ex. 24,17] Gl 1,811,31;
γ) = 3 b δ): als Bezeichnung der Person selbst: in Gestalt von, in Vertretung für jmdn.: piladi [ut nihil se ei humanitatis admisceat in hoc quod divina positus] vice [dispensat, Greg., Cura 2,2 p. 14] Gl 2,218,46;
b) = 3 c): Form, Art, in der Vorgänge und Handlungen sich vollziehen: eines pilades hymnorum ... lectionum vel versuum dispositionem uniformem cunctis diebus servatam S 228,1;
c) = 3 d): geistige Beschaffenheit, Wesen: piladi giscaft [quia ab humanitatis] forma [in divi- [Bd. 1, Sp. 1030] nitatis suae contemplationem nos elevat. Greg., Hom. i, 13 p. 1482] Gl 2,285,35.
Vgl. Karg-Gasterstädt, Beitr. 66,291 ff.
 
Artikelverweis 
biladlîh? s. AWB bilodlîh adj.
 
Artikelverweis 
bilære, -æren Gl 3,239,61 s. AWB bilarn st. m.
 
Artikelverweis 
bilahan s. AWB bi-lahan st. v.
 
Artikelverweis 
bilangên s. AWB bi-langên sw. v.
 
Artikelverweis 
bilare, bilâri s. AWB bilarn st. m.
 
Artikelverweis 
bilarn st. m., mhd. Lexer bilern, Lexer biler, nhd. biller; mnd. biller. — Graff III, 102.
Nur Glossenbelege.
pil-: nom. sg. -arn Gl 3,431,54 (clm 19 410, 9. Jh.). 474,3. 4,68,32 (Sal. a 1, 2 Hss., 1 -y-). 186,59; -ern 3,438,62; -arun, -aren (2 Hss.) 4,68,32. 33 (Sal. a 1); -erin 1,663,2 (M); -ren 3,70,68 (SH A) (bis auf 4,186,59 alle lat. pl.); nom. pl. -arna 1,663,1 (M, 5 Hss.). 3,434,23. 435,24. 43; -orne, -orni 70,67 (SH A, 2 Hss.); acc. pl. -arna 600,5. — bil-: nom. sg. -arn Gl 3,18,42. 4,202,65. 369,35; -run 3,391,48 (Hildeg., lat. pl.); -leron 2,348,35/36; nom. pl. -arna 3,18,46. 301,11 (SH d). 432,43; -arni 436,8; -erne 500,18; -orna 2,494,41/42. 3,432,42 (2 Hss.). 5,39,9; -orne 3,239,60 (SH a 2); bolorni: nom. pl. 3,70,68 (SH A, 2 Hss., 12. Jh.).
Mit Anlehnung an âri-Bildungen (nicht vor dem 12. Jh. belegt): pil-: nom. sg. -ari Gl 4,170,49 (Sal. d); -are 3,437,33. 694,3; -ar 661,24; -er 436,32. 4,186,60; nom. pl. -ære 3,70,68 (SH A). — bil-: nom. pl. -are Gl 3,275,49 (SH b). 318,10 (SH e); -ære, -ere 239,61 (SH a 2, 2 Hss.); -era 335,63 (SH g, 2 Hss., 1 b- aus h- korr.).
Kontamination aus bilarn und bilâri ist wohl bilæren: nom. sg. Gl 3,239,61 (SH a 2, 12. Jh.).
Verstümmelt ist bilarn.: gen. pl. Gl 4,144,56 (Sal. c, d. h. bilarno“ Steinm. z. St.). Verschrieben sind bilera, hilera: nom. pl. Gl 3,335,63 (SH g, 1 h- in b- korr.).
das Zahnfleisch, gingiva: billeron [frangendus misero] gingiva (pars maxillae, caro dentium) [panis inermi, Juven. 10,200] Gl 2,348,35/36. bilare gingivae partes circa dentibus 3,275,49. bilarna gingivae; caro circa dentes 301,11. 318,10. pilarn gingivae dentium carnes 474,3. pilarn gingiva status dentium 4,186,59. gingivae 3,18,46. 70,67 (6 Hss., Parallelhs. . zendfleisch). 239,60. 335,63. 431,54. 432,42. 434,23. 435,24. 43 (Hs. gingines). 436,8. 437,33 (Hs. ingines). 438,62. 500,18. 600,5. 4,68,32. 144,56. 5,39,9. uimzial gingivae 3,391,48 (Hildeg.). gingiva 3,694,3. 4,170,49. 202,65. lingua ł gingiva (Hs. linga ł linguia) 3,661,24. sub lingua 4,369,35; — an die vom Zahnfleisch überkleideten und mit den Zähnen besetzten Kieferränder ist gedacht: pilarna [tres] ordines [erant in ora eius (bestiae), et in dentibus eius, Dan. 7,5] 1,663,1. kinnizeni bilorna [ne retentam mordicus offam] molares [dissecarent uvidi, Prud., H. ieiun. (vii) 119] 2,494,41/42 (Parallelhs. nur kinnizeni). piler molar 3,436,32 (vgl. aber Steinm. z. St. u. dazu Gl 5,39,8 f.). bilarn palatus 3,18,42.
Vgl. Kluge-Götze17 77.
 
Artikelverweis 
bilâzan s. AWB bi-lâzan red. v.
 
Artikelverweis 
bîle mhd. st. n., vgl. Mhd. Wb. 1,124, Lexer, Hwb. 1,271 s. v. Lexer bîhel; mnd. bîle f., mnl. bile m. f.
bile: nom. sg. Gl 3,371,66 (Jd).
Beil, Axt: dolabrum, vgl. Diefb. Gl. 189a, Duc. s. v.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: